1 dolog, h nyár van, de ilyen kihalt helyet... holnap keresek valami jó kis idézetet vagy akármit, de ne vesszünk el a süllyesztőben!! ez a kedvenc topikom:-)) (na jó, az egyik)
Yuwi: hétfőn prezentálom a Játékot, az ígéret szerint.
Csá!
Na, sikerült megtérnem a nyaralásból :( Ezen idô alatt nekem is kezembe akadt a Dinamit bácsi. Egész kellemes egy sörrel a teraszon. :) Nem egy blandingsi sztori, de nyárra jó.
Én rengeteg ismétéssel találkoztam, ezek általában pár szavas fordulatok (vagy nevek:)), de néha ugyanaz a poén is elôfordul nála. Nála is hasonló a helyzet, mint Rejtônél - megírja a poént egy pár oldalas szösszenetben, aztán beemeli a regénybe is.
Csá
Köves
Szerintem is a legjobbak a Blandingsiek, de a Jeeves-sorozat is tartogat számodra pár kellemes meglepetést... Számomra a nagy felfedezett Mulliner úr (képtelen vagyok leszállni róla), ott nem is a figurák, azok mind ugyanolyanok, csak a hangulat: a Horgász Pihenő, az iskola, tópart... Imádom!
Thibi: én találkoztam már olyan poénnal (helyzetpoén, kb egy-két oldal hosszú történés), amit két könyvben sikerült egymás után megírnia. Mindkétszer végigröhögtem, később jöttem rá, hogy ugyanazon nevettem kétszer. Nem mondom el, miről volt szó, nem akarom tönkreteni mások zórakozását:-)) Egyébként az alaptörténet például könyvről könyvre öröklődik mondjuk a Blandings-sorozatban.
A Rengeten pénzen kívűl fordított Wodehouse könyvet Szerb Antal?
Minden idézet egy könyvből való? Némelyik ismerősebb,mintha valamelyik mostanában megjelent könyvben olvastam ,de az is lehet hogy csak jobban megmaradtak.
Tényleg, vannak ismétlések a könyveiben? Elég nehéz lehet 90 könyvet megírni 70 év alatt,hogy néha ne ismételje önmagát.
Forduljon Psmithez, Nyári zivatar, Kedélyes kastély, Fő a pléhpofa, Jeeves!, Életművész, Hűbele Sámuel.- sajna többet nem olvastam.
Én azokat szeretem, amelyek Blandings kastélyban játszódnak. Imádom Lord Emsworth-öt, Galahad-et, Beach-t, a komornyikot. Fantasztikusan kitalált figurák
Szerintem nagyon jók! De honnan vannak?
Én a Mulliner óta nem olvastam semmit tőle, de majd sort kerítünk arra is. Jaj, de elfoglalt az ember nyaranta... Egyébként van az újabban megjelenők között nagyobb kaliberű könyv? Dinamit bácsit, ha tényleg jó, beszerezném de láttam a könyvesboltban másokat is, a címre nem emlékszem, veszi itt valaki az újabb darabokat?
Még ez is a nyaralásból maradt, csak nem akartam túltengést... Rovinj tehát, Rovinj megint...
"Ann letört egy darab süteményt és odadobta a pincsikutyának. A pincsi becsmérlően megszagolta és ismét felöltötte állhatatos tekintetét. Csirkét akart. A pincsikutyák együgyű hite szerint, ha két emberi lény összejön valahol, hogy egyék, előbb-utóbb fel kell bukkannia egy csirkének a színtéren."
"Kacsák hápogtak a messzeségben. A szomszéd asztalnál a kisfiú falatja cigányútra ment és durva születi a hátát püfölték."
"Lehet, hogy J.B.Hoke aznap kissé meggondolatlan volt frissítő italok dolgában; lehet, hogy londoni visszavonultsága idején a békés élet ernyesztő hatása sokat rontott alakján és könnyebbben kifulladt, mint azelőtt; de tüzes ifjú korában meglehetősen félelmetes kocsmai verekedő volt és győzelmeitől visszhangzottak a bárok a San Francisco-i Barbary Coasttól New York Tenderloin kerületéig; és a régi ügyességből még sok ott lappangott benne. Abból a módból, ahogy sípcsonton rúgta Berryt és fogának helyet keresett Berry bal fülén, mindjárt láthatta az ember, hogy nem újonc az, aki a padlón terpeszkedik és tekereg."
(Személyes kedvencem):
"-Párizs nagyon tetszenék neki.
-De nekem nem - robbant ki Kétszersült. - Ki nem állhatom Párizst! Utálom azt a helyet. Tele van emberekkel, akik franciául beszélnek és ezt nem tudom elviselni. Annyira erőltetett dolog."
És végül (búcsúképpen):
"-Dolgom van. El vagyok foglalva - mondta. - Ezerfelé kell mennem. Most is moziba sietek.
-Amit én akarok neked mondani, az sokkal fontosabb a mozinál.
- Ennél nem fontosabb. A film a dél-amerikai hagyma életét mutatja be. Rendkívül nevelő hatású; nagyon tanulságos dalkísérettel."
OFF: Sziget: egy hétre!! ma indulok! Ü.U.F.-at nagyon szeretem, Mambo Kurt szerintem is gáz lesz nagyszínpadon, azonban Benedek bácsi műsora a Durexben megintcsak jónak ígérkezik, de a törzshely a MH nagyszinpad lesz.
ON: A Dinamit bácsi című Wodehouse szösszenet nem is olyan rossz!! Nagyon élveztem a végét.
Azért nem járunk mindig össze... :*)
Mondhatjuk őket jó ismerősöknek...
De attól még kötelező megnézni őket!!!
(persze, csak ha akar valaki mosolyogni egy csöppet)
Nem mondom, a Kurt sem lesz rossz, bár félek, hogy nagyszínpadon elveszíti a sármját...
Hát, ha idén is lesznek valahol (szerintem wanted-sátor), akkor egyértelmű, hogy Marlboro Man, Üllői Úti Fuck, (a) Törvény Nevében, és Túlvilág.
Nem fogsz unatkozni...
És ezek csak a topicban nem offolódó bandák...
Bizony, bizony, ezekben a nénikékben nemigen bízhatunk manapság...
Leno: a mulliner bekötését (ami szerintem továbbra is minden könyvek anyja...) augusztus közepén fejezik be, azaz akkor veszem kézbe (immár tartalmához méltó külcsínnel).
Addig meg kihúzom valahogy a szigeten a haverok koncertjein (némelyik bizony igen hasonló kategóriában indul, mint P.G. mester)...
A harmadik biztosan, a második pedig csak szerintem, "A nénikém nem talpig úrinő!" kötetben van; ez is egy ilyen újabb fajta kiadás, de nekem nagyon tetszett (ez volt az első, amit olvastam Wodehouse-tól).
Nem semmi, főleg a harmadik nagyon jó:-))) Melyik könyvből van, valamelyik újabb Jeeves-es műremek? Már régebben jelent meg, nem, kicsit ismerős. Én is találkoztam pár idézettel az utóbbi hetekben, majd lehet, hogy boldogítalak titeket:-) Ja, lord uram, Mulliner hogy tetszett?
Isztria jót tett a lord lelkének! De hogy ténylegesen mivel is foglalta el magát a masszív és átható napsütéstől terhelt percek lassan bugyborékoló magányában, arra talán jó például szolgálhat eme néhány kis gyöngyszem:
"Még szívesen folytattam volna az eszmecserét, de tudtam, hogy Jeeves nyilván szeretne már visszatérni Spinozájához. Bizonyára épp akkor szakítottam őt félbe, amikor Spinoza fényt deríteni készült a könyvtárpadlón heverő fej nélküli hulla rejtélyére."
"A fejem búbjától a cipőm talpáig összeborzongtam. Most hálásabb voltam érte, mint valaha, hogy annak idején kiadta az utamat. Nagyon is jól tudtam, mit jelent nála ez a "valamit kihozni belőled". Tíz perccel azután, hogy a püspök és kollégája elvégezné a teendőit, ő rögvest hozzálátna átgyúrásomhoz és a lelkem felbakolásához, márpedig én úgy szeretem a lelkemet, ahogy van. Lehet, hogy nem az a fajta lélek, amelyik éljenzést vált ki utcára csődült tömegekből, ám nekem nagyon is megfelel, és nem szeretném, ha bárki is babirkálna vele."
"A nagynéni, akire utaltam, nem más volt, mint jóságos és érdemes Dahlia nénikém - nem keverendő össze Agatha nénémmel, aki üvegcserepet eszik, és alaposan gyanúsítható azzal, hogy holdtölte idején farkasemberré változik. Dahlia néni a legjobbféle öreg csont, aki valaha is "halihó"-t üvöltött egy rókának, amit gyakorta megtett ifjabb napjaiban, midőn a Quorn vagy a Pytchley vadásztársasággal rókászott. Ha ő valaha farkasemberré változna, az ama derűs, jópofa farkasemberek egyike vona, akikkel öröm ismeretségben lenni."
Ez a Mulliner-könyv állati jó volt! Meg kell halni, olyan hangulata van ennek a régi fordításnak, és olyan beszólások mindenütt... Nem értem, miért nem fogja egy kiadó és adja ki újra, szerintem százszor veri a mostanában kiadott Ciceró-féle Jeeves-könyveket.
Olyan novellákból áll, mint a Folytassa, Jeeves!, 8 történet, mindet Mulliner úr meséli el a Horgász pihenő bárjában és mindegyik a rokonairól szól. Kicsit a hangulatába nyúlt kóstolót ez a logikai feladvány. Wilfred Mulliner és neje egyébként többször is felbukkan a könyvben, csakúgy mint az említett Cigánylány Krém.
Ha tudtok más Mulliner-könyvet magyarul vagy angolul, írjatok!
Egy Mulliner-idézet (nagyon jó a könyv, most hogy így jobban belemélyedtem!):
(Augustine Mulliner és szállásadónője között zajlik a beszélgetés)
Belepillantott a tálba.
– Mi ez? – kérdezte metsző hangon és szemöldöke vészjóslóan felhúzódott.
– Egy szép tükörtojás, Mulliner úr.
– Hogy érti azt, hogy szép, ha szabad kérdeznem? Lehet barátságos, illemtudó, jóindulatú tojás, de nagyot téved, ha azt hiszi, hogy emberi fogyasztásra alkalmas! Menj vissza a konyhádba, asszony, süss egy másikat és ne felejtsd el, hogy szakácsné vagy és nem szénégető! Mert egy tükörtojás és egy tojásbrikett közt ég és föld a különbség, ezt a különbséget pedig jobb szem előtt tartani, ha meg akarja őrizni a lakóját, aki amúgy is túl sokat fizet ezekért a kényelmetlen szobákért.
A bafuti az egyik legélvezetesebb Durrell regény amit olvastam (pedig olvastam párat...). Óriási a nyelvezete, és félelmetes poénokkal van tele. Szóval ajánlom tiszta szívvel.
UpYourz:
Az életművész nekem is nagy kedvencem. A jó benne az, hogy különálló történetekből áll így bármikor leemelhető a polcról egy fél órás röhögésre.
Az Ayreon The Final Experiment lemeze volt rám akkora hatással anno, (utánna meg a többi) hogy azt soha-soha nem tudom talán mégegyszer zenében átélni...
Mos' voltam olaszba,(ha már a nyaralásnál tartunk), és ez alkalomból megvettem a Dinamit Bácsi című könyvecskét a Mestertől. Révbíró fordítás, de nem taglózott le egy Hűbele Sámuel után. Két napig rágcsáltam, majd azon kaptam magam, hogy Durell-t olvasok. (Bafuti Kopók!!!!)
Gratula lenomannak a lelkesedéséért, meg alapossáégáért. Most (általában nyaralok) nem Wodehouset olvasok, mivel a vizsgaidôszakban egymás után olvastam vagy hetet és most jólesik egy kis Vonnegut (na meg némi krimi)
Augusztusban újra benézek.
Csá
Köves