"Mondjuk keleteuropaiak papirmaniaja szeritnem eleg kontraproduktiv. Tobb evet Japanban elt, japan egyetemen diplomazott emberek tobbsegenek szerintem pl nincs C tipusu anyamkinja sem, nemhogy tolmacskarszalalgja"
Hát, elvileg egy felsőfokú végzettség ilyesmivel egyenértékű.
(De hallottam már olyat, hogy idegenvezető-képzésen szintén (ideiglenes) gondot okozott, hogy a japán állampolgárságú, gyermekkora óta Japánban élő és ott is diplomázó japánnak nem volt legalább középfokú C-je.)
Csak kivancsi vagyok: aki mondjuk nem szinkrontolmacskent szabaduszo, hanem egy vallalatnal dolgozik, az mikortol tolmacs? Ertsd: vallalaton belul egy idegennyelvu levelezo, asszisztens / titkar, eloado, stb funkcioi eleg szelesek lehetnek. A tolmacsolast nem lehet ugy betiltani nemtommilyen papirok hianyaban, mint pl agysebeszetet.
Mondjuk keleteuropaiak papirmaniaja szeritnem eleg kontraproduktiv. Tobb evet Japanban elt, japan egyetemen diplomazott emberek tobbsegenek szerintem pl nincs C tipusu anyamkinja sem, nemhogy tolmacskarszalalgja.
Bár nem nekem szól, de tolmácsként a hazai törvények szerint csak az dolgozhat, aki tolmácsvizsgát tett, és tolmácsigazolványa van. Ennek feltétele a felsőfokú végzettség + a felsőfokú, C típusú nyelvvizsga az adott nyelvből, aztán lehet egyáltalán tolmácsvizsgára jelentkezni..
Elnézést hogy így írok, de nem sikerült ímélt küldenem, mert elromlott a levelezőprogram. Amennyiben még aktuális, érdekelne a tolmácsi állás. Bartók András vagyok, 19 éves pesti lakos. Hét éve tanulok japánul, van egy japán nyelvvizsgaközpont nyelvvizsgáján szerzett 3-as fokú nyelvvizsgám (köépfoknak szokták számolni) és egy 90%-os emelt szintű japán érettségim, melynek köszönhetően államilag elismert "C" tipusú nyelvizsgát szerezhettem. Ezenkívül jól beszélem az angolt, van egy középfokú nyelvvizsgám és 100%-os emelt szintű érettségim, az őszi vizsgaszezonban szeretném letenni a felsőfokút. Most érettségiztem és szeretnék dolgozni, amennyiben lehetséges, japán ügyekkel kapcsolatos munkakörben. Teljes- és részmunkaidőben is szivesen dolgozom, de eddig még tolmácsi munkakörben nincs tapasztalatom. Úgy gondolom, jó kommunikációs és kapcsolatteremtő képességeim vannak. Emellett kiskorom óta űzök több féle harcművészetet és ennek, valamint tanárom munkájának köszönhetően járatos vagyok a japán szokásokban és kúltúrában is valamelyest. Amennyiben úgy gondolja, alkalmas lennék valamilyen feladatra, kérem szóljon, akár ebben a topicban, akár e-mailben, a címem: barryka@freemail.hu, a telefonszámom 0670/204-2696. Tisztelettel várom válaszát,
Csak kivancsisagbol kerdezem: mit jelent neked a kozepfoku japan tudas? Tapasztalataim szerint a versenyzok igen szeles valasztekat szoktak kozepfokunak nevezni...