Liszt Ferenc se tudott magyarul, mégis magyarnak vallotta magát, jó magyar akart lenni, érzelmileg mindig magyarnak vallotta magát. Az egyik legnagyobb magyar zeneszerző volt.
Amúgy nem nézek Soros-plakátokat, a Horváth Aladártól meg annyira ideges leszek és egyben hányingerem is lesz tőle (jellemző, hogy a magyar nemzet árulójának, Soros Györgynek a plakátján egy H. Aladár-rokon, nem mondjuk egy F. Flóri-rokon szerepel...), úgyhogy nem tudok előítélet nélkül viszonyulni a hugához sem. Legalább ő szép? :)
Na, nincs időm végignézni, hogy valaki már beírta-e, ha igen, akkor bocs. Különben meg itt ez a Cigány szójegyzék, csak be kell pötyögni a rubrikába ezt: http://gopher://gopher.mek.iif.hu/00/porta/szint/egyeb/szotar/ciganysz.hun
Háde éz rásszizmus! Beperelem magaat, beperelek én mindenkit de úgy hogy a gatyaaja is lerohad. Megyek a naccsagos ombucnanhoz... vagy ombucmáához vágy mi a rossebbhez. Há májd ő rendet tesz itten. Há én itten ni meg vátyok különböztetve. Metyek is innel el a rossebbe, háde kivándorlok én a csalaadomma meg a Bodri kutyaamma meg a bóháimma Zaamolyra oszt fáji menedéket kérek.
A variso-t inkább a mondokra használjuk!Elnézést, hogyha a nem jól írom le a mondatot, de írni nem tudok helyesen. Szóval:Afkate pinav tuke variso!
Gyere ide mondok valamit!
A Devla pedig Istent jelent!Nem ördögöt!
>>Ha az általad szabott nyelvi-stiláris feltételeknek bármelyik írástudó roma eleget tudna tenni...<<
A Choli igen próbálkozik, pl. cigányra fordítja a teljes Bibliát. Saját bevallása szerint kinlódik is vele eleget.
Amit most leírtál, ugye nem tudnád elmondani cigányul?
Legalább próbáld meg; írd le ezt vagy az előző hozzászólásodat, mintha a családod tagjainak, vagy roma baráti körödben mesélnéd el azt. Csak kíváncsi vagyok, hadd tanuljak én is... (Tudod, érdekel a téma, sőt a szakdolgozatomat is a c.-m. kétnyelvűségről szándékszom írni...)
Ha az általad szabott nyelvi-stiláris feltételeknek bármelyik írástudó roma eleget tudna tenni, hát nekem bizony isten leesne az állam. (Az "írástudó"-t természetesen az "értelmiségi", "a nyelvet magas szinten művelő" szinonímájaként használtam...) De csodavárás helyett egyszerűbb egy kis számvetés.
Nem hiszem, hogy túlzás lenne: az irodalmi teljességű magyar nyelv legalább 20-szor annyi szót ismer, mint a cigány. Ha ezt megfelezzük, mert azt mondjuk, hogy az egyik fele lyan fogalmakat jelöl, amit cigányul meg sem szokás fogalmazni, ismeretlen, átvett kifejezésekkel pótolják stb., a másik feléből még mindig minden egyes cigány szóra tíz magyar jut, amelyeket szinonímákként, mintegy árnyalásképpen van lehetősége használni. És ha a nyelv általános bonyolultságát, ízét, "színképét" akarnánk meghatározni, akkor ugye ott a variációk száma, tehát a szorzatok az érvényesek. Tehát elég csak az előttem lévő monitorra gondolni, amelyik full colorban dolgozik most, és nem 256 színnel... Hogy a romanyi shib miért van éppen ebben az állapotában, arról is megvannak a nézeteim, de ezt most igazán nem akarom kifejteni.
Félreértés ne essék: nincs vita köztünk; én is azt mondom, hogy a cigány nyelvnek is használ, ha vannak újítói, ötletadói.
Állítólag tegnap és tegnapelőtt volt Pesten egy "cigányügyi" konferencia, ahol Kovalcsik Katalin is tartott előadást valami ehhez hasonló címmel: "A kétnyelvűség szerepe a cigányság életében." Ott volt valaki?