LvT Creative Commons License 2006.09.19 0 0 4107
Kedves AlessandroSambuco!

A kevéssé tagolt szövegedből kissé nehezen tudom kibogarászni a kérdéseket, így meglehet valamit emiatt kihagyhatok.

> de sajnos nem tudom sokáig visszakeresni mert hamar Szlovákiában találnám magam, s lehetőségem a további kutatást igen beszűkíti

Van egy topik az Indexen, ahol genealógiai kutatással foglalkozók gyűlnek össze: „Családfakutatás”. Vannak ott szlovákiai magyarok is, akik netán segíthetnek, ha mást nem on-line elérhető forrásokkal.


Korbely, Korbel: Az ly-es variáns vagy a magyarban nem ismeretlen szóvégi lágyítással alakult ki a csehes Korbel névből, vagy a lágy szovák Korbeľ variáns közvetlen folytatója.

Az etimológiához: kizárni ugyan nem lehet a francia Corbel(le) vezetéknévvel való összefüggést, de a nagy cseh-szlovák elterjedtsége ezt egyáltalán nem valószínűsíti.

Az elterjedtség miatt cseh-szlovák vezetéknevet kell benn látnunk. Ez a cs. korbel ’kancsó, kupa, serleg’ szóról vett ragadványnév.


Tomány: Ehhez a névhez etimológiai alapon pontos etnikum nem adható meg, mivel ilyen alakú név mind a szlávban, mind a magyarban kialakulhat, ugyanis mindkét területen ismert a Tomáš ~ Tamás személynév Tom- csonka alakja és a szláv mellett a régi magyarban is volt -ny kicsinyítő képző. Mégis, az -ány végződés inkább a szláv oldal felé látszik a mérleget elbillenteni, a magyarban ui. inkább -ony lenne várható.

A személynévből családnévvé váláshoz vö. a Bertus névnél alább elmondottakat.


Szamkó: Ez mind a szlovák Samuel, mid az ukrán Самійло (Szamijlo) név becézője lehet. E nevek megfelelője valóban a bibliai eredetű m. Sámuel, így a szlk. Samko ~ ukr. Самко (Szamko) alak magyar párja Samu.

A személynévből családnévvé váláshoz vö. a Bertus névnél alább elmondottakat.

régi orosz szótár szerint [...] jelentést is kapott éspedig a Sekrestyést, valamint a sírásót nevezték eképpen” — Az előfordul, hogy becenevek köznevesülnek, ez azonban nem hat visszafelé, tehát esetünkben nem lesz belőle ismét név. A Szamkó vezetéknév alapja itt is a hasonló személynév.


Chobot: Ez valóban a cseh-szlovák chobot ’ormány; nyúlvány, kiszögellés, (föld)nyelv, keskeny öböl’ közszóból származik. Valószínűleg az elsőnek elnevezett nagy orrára utaló ragadványnévből vált vezetéknévvé.


> Mi a véleményetek? S mivel szőke hajú kék szemű és evangélikus vallású nő volt Borbála névvel-ami ugye a német Barbara megfelelője-ennek jó esélye lehet.

Nem hiszem, hogy e romantikus történetnek az illető nevéhez köze van. Egyrészt az egész „költőileg” színezettnek látszik, ez pedig a filológusok számára egyértelműen jelzi, hogy a közlés már eltávolodott a valóságtól. Másrészt ha az ilyen családi konfliktus alapot adna a névváltáshoz, akkor a Borbála lenne az egyik leggyakoribb név a keresztyén világban. Harmadrészt a történet csak úgy kerek, hogy az illető végül is meghalt, ezt a végkifejletet pedig ő nemigen tudhatta előre; vagy pedig közvetlenül az öngyilkossága előtt változtatott nevet, de ez a fajta teatralitás azért nem jellemző az öngyilkosokra. Negyedrész és legfőképpen – én, mint evangélikus mondom – a protestánsok nem szoktak katolikus szentekhez példaképként folyamodni.
Előzmény: AlessandroSambuco (4097)