Keresés

Részletes keresés

amanibhavam Creative Commons License 2005.08.01 0 0 110
Szervusztok,


igazából máig nem tudom, mit is jelent a "fenn az ernyő, nincsen kas" mondás. El tudná valaki magyarázni?
Előre is köszönöm.
rumci Creative Commons License 2005.07.12 0 0 108
Hi e helyt!

Én nem lennék benne biztos, hogy butaság. Bár valóban népetimológiaszaga van, ez legalább valami értelmes és elképzelhető motiváció. (A Makó és Jeruzsálem motivációja analógiaként is szolgálhat.)
Előzmény: döbrögi (107)
döbrögi Creative Commons License 2005.07.12 0 0 107
Ez jó, én egyszer Erdélyben hallottam a Szentpál (Sînpaul) nevű falunál (Marosvásárhely előtt) a sztorit, hogy a mondás valójában így van: "Otthagyta, mint Bethlen Gábor az oláhokat a szentpáli csatában!"

Igazi village legend :-)
Előzmény: rumci (106)
rumci Creative Commons License 2005.07.12 0 0 106
Régi szólástárakban szerepel: Dugonics Andrásnál, Erdélyi Jánosnál, Sirisaka Andornál, Margalits Edénél egyaránt. Szerintük az 1867 utáni gőgös nagymagyar Mikes Kelemen. Szóval a monogram stimmel.
A szöveghelyek:
„Jénikő, 2. martii 1720. […] Ma nyolcadnapja, hogy itt a telet kitelelvén, elhagya kéd bennünket, mint Szent Pál az oláhokot, és a császári városban lévő székiben visszáhelyhezteté kéd magát.”
„Jász, 3. septembris 1739. […] Vagyon is már rendelés irántam, el is készültem, és Isten jóvoltából elmondhatom, hogy holnap idehagyom őket, mint Szent Pál oláhokot.
(Hogy ő honnan akasztotta, nem tudom, a kontextus arra utal, hogy ez már az ő korában is szóláshasonlat volt, de az biztos, hogy akkoriban az oláh nem volt pejoratív.)
Előzmény: Törölt nick (105)
milyennincs Creative Commons License 2005.06.16 0 0 104

A kilóg a lóláb - én úgy tudom, s szerintem O.Nagy-nál olvastam - nem az ördögre vonatkozik, hanem fináncokra. Ugyanis a hódoltságot követő közigazgatási reform (egyáltalán a közigazgatás visszaállítása) az adóigazgatás reformjával (egyáltalán bevezetésével) járt. Az akkori összeírások is ezt szolgálták.

Nos, a kincstári bevételek ellenőrzését közszolgák végezték, "kincstári" ruhában, ami végülis egy egyenruha (ma úgy mondanánk: egységesített munkaruha), ami esetünkben a lábbeli formájában az a hosszú orrú, de szögletes cipőt jelenti, a mi a Gulliver ábrázolásokról is ismert. Tudjátok, nemrég ismét divatban volt (a western csizma elött,vagy után?)

Mikor mentek az ellenőrök nagy köppenybe burkodzva, fedve, alig feltünően (ismerős?) szolgálati útra, s fogyasztottak, azért sokszor kilógott a lólábnak nevezett kincstári egyencipő, s a kimérésekben, csapszékekben egyből szabályosan mérték a jövedéki terméket. :)

Én így tudom, ill. úgy emlékszem, hogy erről olvastam. Még nem képzelgek, lehet, a forrásom nem korrekt?

Előzmény: Onogur (101)
Kis Ádám Creative Commons License 2005.06.16 0 0 103

Így igaz.

 

Kis Ádám

Előzmény: rumci (102)
rumci Creative Commons License 2005.06.16 0 0 102
Szerintem te nem a Mi fán terem? című kötetet, hanem a Magyar szólások és közmondások címűt nézted. A Mi fán terem?-ben ez áll:
„Azt, hogy valaki meglép valahonnan, azzal a szólással is ki lehet fejezni, hogy olajra lép. Ez azért szemléletesebb, mint a puszta meglép, mert az olaj simává, csúszóssá teszi a talajt, s az az érzésünk, hogy ilyen talajon gyorsan és zajtalanul lehet elsurranni” (az 1979-es 3. kiadásban ez a 478. oldalon van).
Előzmény: Kis Ádám (100)
Onogur Creative Commons License 2005.06.16 0 0 101

A NyÚZ-ban ezt találtam. Így ez csak a datálásban segít valamicskét:

 

A szólások egyébként nagyon jó megélhetést biztosítanak a nyelvészeknek: a legtöbbet ugyanis meg lehet fejteni, magyarázni. Így a »körmére ég a munka« arra az időre megy vissza, amikor még írás közben kézben tartották a gyertyát, míg a »leesett a tantusz« vagy az »olajra lép« sokkal fiatalabb. A »kilóg a lóláb« egyenesen a tökéletlen emberi alakot öltő ördögre céloz, míg a »tűzbe teszi érte a kezét« a középkori tűzpróba emlékét őrzi. Aki ilyesmiről szeretne olvasni, haszonnal forgathatja O. Nagy Gábor Mi fán terem? kötetét.

Előzmény: Kis Ádám (100)
Kis Ádám Creative Commons License 2005.06.16 0 0 100

O.Nagynál csak annyit találtam, hogy argó.

 

Kis Ádám

Előzmény: Onogur (99)
Onogur Creative Commons License 2005.06.16 0 0 99

Sem a szólás eredetét, se az alábbi könyvet nem ismerem, de egy kis guglizás után a NyÚZ erre hivatkozik.

 

O. Nagy Gábor: Mi fán terem?, Gondolat Kiadó, Budapest, 1988.

 

Akinek megvan, segítsen.

 

O.

 

Előzmény: vurugya (98)
vurugya Creative Commons License 2005.06.16 0 0 98

Itt van ez a szólás: "olajra lép"

Honnan eredhet?

 

vurrrr

Szakadás Creative Commons License 2005.06.08 0 0 97
Útmutatásod alapján köszönettel utánaolvastam. Azért nagy a gyanúm, hogy a kifejezést használók közül nagyon kevesen vannak tisztában az eredeti jelentéssel.
Az "úgy bánik vele/kezeli, mintha hitbizományba kapta volna" kváziszólásban eleve nem lehet hitbizományt kapni, csak örökölni; a fogalom családi jellegű birtokokra volt vonatkoztatható szinte kizárólag, szemben a mai újságírói gyakorlattal.
Lényegében a "sajátjaként kezeli"-nek egy talán még pejoratívabb változata.
Szerintem aki nem tudja, mit jelent, inkább ne használja.
Előzmény: milyennincs (96)
milyennincs Creative Commons License 2005.06.08 0 0 96

Jó, rendben.

Igazad van, maga a kifejezés, hogy vki vmit "hitbizományként kezel" - különösen úgy hogy a kifejezés alapját adó "hitbizomány", mint "olyan" nem lézetik magyarázatra szorulhat annak, aki nem ismeri az eredeti alapot.

Az is igaz, hogy ez egy eredeztetett összetett kifejezés (ilyen meghatározás talán nincs is), ami így szókapcsolatként, főnév+ige némileg eltérő jelentéstartalmú, mint pusztán maga a főnév, a kifejezés alapja.

Ti. itt az, hogy vmit "akként, úgy kezelni", annyit tesz, mint "úgy tenni, mintha az lenne, pedig nem az". 

Eredeti jelentése az volna, hogy vmilyen cél érdekében nem enged hozzá nyúlni, megbontani a szóban forgó tárgyhoz - ahhoz, amit hitbizományként kezel, mivel maga a "hitbizomány" azt jelenti, hogy az alapító, többnyire családi hitbizományról beszélünk, ezért az akkori tényleges tulajdonos - többnyire végrendelkezés elött szokták, vagy előrelátóan, a család jövőjére gondolva, felkészülve az akkori tulajdonos váratlan halálára - nem engedi a család társadalmi helyzetét megalapozó (föld)birtokot sem megterhelni, sem eladni, felaprózni. Alapja az ősiség törvénye volt. Gátolt sok mindent, de ez messzire vezet a kifejezéstől, de ott a google.

Tény, hogy nem öröklődött aprózódva a birtok, hanem az egész egyben maradt - attól függően, hogy 2-3 generációra vonatkoztatva, vagy ahogy nálunk történt örökre egybefüggőnek kelle tartoznia, s ez adta az egész család, tehát már a nagyobb család, unoka, dédunoka szintjén is a társadalmi hellyzet alapját. S ilyen értelemben az a személy, aki rendelkezett felette - noha az egész család érdekében - de önállóan diszponált egy olyan birtoktest felett, ami az öröklés szabályai szerint nem lett volna mind az övé.

 

Hallottam ma úgy is használni, hogy valaki olyan értelemben használta, hogy "úgy rendelkezik vele, mintha az övé volna, pedig nem is az övé." Ami a fenti utolsó mondatban foglalatakat érinti.

Előzmény: milyennincs (95)
milyennincs Creative Commons License 2005.06.08 0 0 95

bocs, de ez nem egy szólás.

Ez egy intézmény, amire annyi előfordulást találsz a google-on.

A kerested szó, kifejezés, mint fogalom jelentésének megmagyarázása nem nyelvészeti kérdés. Történelemismereti.

Előzmény: Szakadás (94)
Szakadás Creative Commons License 2005.06.08 0 0 94
Talán ez a topic a legjobb hely a kérdésemnek ... Gyakran halljuk, hogy valaki valamit "hitbizományként kezel". Mi az a hitbizomány? Mit lehetett régen hitbizományba kapni (gondolom leginkább birtokot), és milyen jogok átadását jelentette ez? És kitől lehetett ilyet kapni?
playboy2002 Creative Commons License 2005.06.01 0 0 93

Szépre száll a füst, bolond, aki állja. 

 

Miért pont szépre?

milyennincs Creative Commons License 2005.02.18 0 0 92
Előzmény: milyennincs (91)
milyennincs Creative Commons License 2005.02.18 0 0 91
IV. felvonás 3.szín vége felé Cassius mondja itt.
Előzmény: aranyviktor (90)
aranyviktor Creative Commons License 2005.02.18 0 0 90

 

Sziasztok!

 

Van egy mondás, Találkozunk Philippinél. Tudja valaki, hogy honnan ered?

 

Üdv: AVi

LvT Creative Commons License 2005.02.17 0 0 89
Kedves Thündér!

köntörfalaz: Korábbi alakja a köntöl-farol ikerige 'kocsi az úton ide-oda csúszik' jelentéssel. A régi köntöl igének ugyanz volt a jelentés, mint a farolnak, ezért állhattak párba (vö. hasonlóhoz csúszik-mászik). A köntöl ige önmagában idővel kiveszett, ezért a köntöl-farol ige összetett volta elhomályosult. Közben jelentésváltozás is történt, es most már nem a kocsi csúszkált a rázós úton, hanem a delinkvens csúszott el a rázos kérdések elől. A kettő együtt: az eredeti szó elhomályosulása és a jelentésváltozás együtt tete, hogy a végébe népetimológiásan már a falaz (valakinek) igét értették bele.
Előzmény: Thündér (88)
Thündér Creative Commons License 2005.02.17 0 0 88

Sziasztok!

 

Lenne egy agyoncsépelt kérdésem:

 

 - Mi a köntör a köntörfalazban?

 

Több is volt csak most nem jut eszembe....:(

 

Előre is köszönöm.

LvT Creative Commons License 2005.02.04 0 0 87
Erratum:

Ekképpen ugyanaz a kép használható a küldöttre és a küldöttre is.

->

Ekképpen ugyanaz a kép használható a küldöttre és a küldőre is.
Előzmény: LvT (86)
LvT Creative Commons License 2005.02.04 0 0 86
Kedves RogerWilco!

> Nádvágó - hmm, ez inkább a Halál Angyala, mint az Úristen, lehet, hogy képzavar? (vö. angol Grim Reaper, ahol a Halált (ált. kaszás csontvázat) szokták így nevezni)

Ezen nem fogunk összeveszni, mindenesetre a kaporszakállú jelző nem illik az angyalokhoz. Ezen túlmenően teologice az Úr dönt életről és halálról, az angyalok csak küldöttek. Ekképpen ugyanaz a kép használható a küldöttre és a küldöttre is.

(N.B. Jób 33,22 többes számban ír a halál angyalairól: "És lelke közelget a sírhoz, s élete a halál angyalaihoz." Teologice tehát nincs kaszás csontváz, kitüntetett lény, aki learatná az életünket.)
Előzmény: RogerWilco (85)
RogerWilco Creative Commons License 2005.02.03 0 0 85
Nádvágó - hmm, ez inkább a Halál Angyala, mint az Úristen, lehet, hogy képzavar? (vö. angol Grim Reaper, ahol a Halált (ált. kaszás csontvázat) szokták így nevezni)

Kaporszakállú - ez utóbbi (öreg) nekem szimpatikusabb.
Előzmény: LvT (84)
LvT Creative Commons License 2005.02.03 0 0 84
Ad kaporszakállú: körülnéztem a korpuszban, amit a Google szolgáltat. Ez alapján úgy, tűnik, hogy 'öreg' jelentési (is) van, vélem a kor miatt meggyérült arcszőrzet miatt. Így lehet, hogy az Öregisten játszi szinonímájáról van szó.

A kaporszakállú nádvágóval is találkoztam a keresés közben. Szerintem ez nem káromlás, hanem irodalmi képalkotás. Egyrészt Sarusi Mihálynak van egy ilyen című könyve Áchim Andrásról, másrészt Pécsi Sándor írja a Nádszálgondolatok c. glosszájának elején: "Mielőtt a jó kaporszakállú nádvágó learatna minket, töprenghetünk a világról, gondolkodó nádszálak." Ez utóbbi talán meg is magyarázza magát a szóképet.
Előzmény: LvT (81)
akikerdez Creative Commons License 2005.02.03 0 0 83
magyarulez
milyennincs Creative Commons License 2005.02.03 0 0 82

még forgatnom kell a kifejezést a számban és az agyamban.

"Számban nevednek jó íze van" :))

Előzmény: LvT (81)
LvT Creative Commons License 2005.02.03 0 0 81
Kedves RogerWilco!

A nádvágót életemben nem hallottam, így egyelőre nincs ötletem, még forgatnom kell a kifejezést a számban és az agyamban.

Ad kaporszakállú: Nem vagyok túl járatos a zsidó szimbólumrendszerben, de a úgy tűnik, a szakáll a méltóság és a bölcsesség jele. Így, jóllehet nem ábrázolják, de az Úr mindenképp egy nagy dússzakállú ember képében rögzült a hívőkben (a keresztyénekében is); ha már a maga képére teremtett minket. A kaporszakállú egy olyan szókép, amely valakinek a szakállát a kapor virágzatához hasonlítja: vi. nem túl dús, de annál rendetlenebb. Itt hetát nem az Urat, hanem az egyik -- vélt -- atribútumát dehonesztáljuk.
Előzmény: RogerWilco (80)
RogerWilco Creative Commons License 2005.02.03 0 0 80
Ha már témánál vagyunk - mitöl nádvágó, kaporszakállas stb, stb úristenit? Ez vajon mire utalhat? Mert a "nádvágót" manapság semmilyen pejoratív jelentésben nem tuodm elképzelni, de még a kaporszakállassal is gondjaim vannak
Előzmény: LvT (79)
LvT Creative Commons License 2005.02.03 0 0 79
Kedves RogerWilco!

Ahogy amanibhavam említette, ezek káromkodások -- zömmel istenkáromlások -- eufemisztikus változatai. Ekként nem nagyon durvák, azonban a egyházi "hatóság" tudván, hogy csak alakjuk lett enyhe, tartalmuk változatlan, ezeket is tiltotta-büntette.

Kutyafáját < Kurva fajtáját!
Kutyaúrstenit < Kurva úristenét!
Szedte-vedte teremtette < A szedett-vedett [azaz korántsem jól kivitelezett] teremtését! [az utolsó szó vége a jelzőhöz igazodott] > A teremtésit!
Előzmény: RogerWilco (77)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!