Ha szerencséd van, akkor vmilyen főnemesi család telepítette be az új lakókat a török idők után - mert az ő területe lett az adott település - s arról lehet feljegyzés, h mondjuk vmilyen délnémet államból vagy cseh területről jöttek az új családokat.
A családfa életre hívását illetően meg ajánlom a megyei levéltárat. Én kb 2 éve vagyok a Pest megyei Levéltárnak állandó látogatója, hasonló cipőben jártam, mint te. Érdemes kutakodni a különféle összeírásokban, települési közigazgatási anyagokban (lehet találni őst, aki esetleg bíró, esküdt volt, s aláírt egy-egy papírt), 1848/49-es és I. világháborús sorozási anyagokat, leventeösszeírásokat, a tanácsköztársaság irataiban is lehetnek találatok, iskolai évkönyvek, előmeneteli naplók, gyászjelentések, végrendeletek is megnézni. Én elmentem még az adott települések papjaihoz is - nagyon segítőkészek voltak - és kijegyzeteltem a Historia Domus-ból a családra vonatkozó feljegyzéseket (ez a települési egyházközség története, a pap írta általában). Itt találtam olyat, h kik mit adományoztak a templomnak, ki mennyivel járult hozzá az új orgonához/haranghoz, stb.
Visszavezettem a családfámat az 1700-as évek második feléig (korábbi adataim azért nincsenek, mert a környéken 1755-ben kezdték meg az anyakönyvezést). A törökök után erre mifelénk nem nagyon maradtak lakosok... az 1700-as években több hullámban is telepítettek ide embereket főként az északi megyékből, köztük valószínűleg egyik-másik ősömet is. Az kideríthető-e, hogy kik jöttek és honnan, vagy erről mondjak le?
Na és ha kész, vége, nem tudok tovább jutni (merthogy egyetlen felvidéki ágat leszámítva az összes ősöm idevalósi) - akkor szeretnék elkezdeni egy kis életet vinni a családfába. Kik voltak, mit csináltak, hogyan éltek... néhány tippet, hogy hogyan is kezdjek hozzá, megköszönnék.
Üdvözlet Mindenkinek. Első hozzászólásomban segítséget szeretnék kérni. Egyik ősömről ennyit tudok: szül. helye: Gömör megye Balogközség. A születési évét nem tudom, kb. 1860. (ezt abból gondolom, hogy a fia 1886-ban született). A levéltárban mely mikrofilmet lenne érdemes kikérnem? Ugyanezen rokonom feleségének szül. helye: Horváti. Kikértem a HONT59 és HONT 159-es mikrofilmeket, de azok 1700-as évekbeli összeírások. Ha valaki tudna segíteni. Előre is nagyon köszönöm.
Igaz, szerintem sem kellene, de ezt írták: Együttműködés a felekezetekkel a felvételek digitális közzététele és még több indexelés engedélyezése céljából. Ebből feltételeztem, hogy a másik két anyakönyvfajta indexeléséhez szeretnének engedélyt kapni. Ha viszont másra gondoltak, akkor a következő öt évben nem lesznek indexelve a házassági és a halotti anyakönyvek.
@ MCA-001 12300. hsz. Ha jól emlékszem a címjegyzékben (a kisebb településeknél biztosan) csak felsorolják a neveket, egyéb infót nem lehet megtudni belőle. Tehát maximum a keresztneve derülne ki, ha megnéznéd.
@ Bircu 12302. hsz. Úgy tűnik pontosan még ők sem tudják. A közelmúltban tartottak egy konferenciát. Eszerint tárgyalnak az egyházakkal, hogy engedélyezzék a további indexelést. De terveik közt szerepel még az 1857-es és 1869-es népszámlálási feljegyzések; 1725-ös és 1848-as zsidóösszeírások; 1828-as földösszeírás; az összes állami anyakönyv indexelése; az összes náluk lévő mikrofilm közzététele, ha rendelkeznek a digitális jogokkal, valamint partnerségi projektek magyar levéltárakkal és genealógiai társaságokkal, felvételek és indexek megosztása. Illetve nem kizárt, hogy a jövőben levéltárakban őrzött iskolai anyakönyveket dolgoznak fel, és talán a rosszabb minőségű egyházi anyakönyveket is újradigitalizálják.
Na igen ...az lenne a tökéletes ha mindent meg lehetne tekinteni itt a "szobában " és nem kellene a levéltárban böngészni ,de ne legyünk elégedetlenek az indexelt adatok megtekintése is több mint amire a kutatásom kezdetekor gondoltam . De bízom benne hogy eljön a nap amikor mindet el lehet könnyedén érni a az oldalakon !
Nekem alapvetően tetszik, minimális a csicsamicsa rajta, határozottan a funkcionalitáson van a hangsúly. Ami nekem pluszban fontos, az a multiplatform, u.i. Mac-en is használnám.
A fő kérdés, hogy mit szól majd ha netántán sok ezer rekordom lesz... :o)
Mifelénk a rövidítés volt a divat, a Fáni és Rozál stílusú nevekkel van tele az anyakönyv. Egy időben tömegével voltak Apolló nevű lányok. Lehet ez a Zóli is rövid alak. Ja, volt Emerencz is.
Szerintem a feedback állandó nyomogatása, a sorozatos feljelentgetések nagyon kártékonyak tudnak lenni.
Aztán miért?
Minden indulásnál avval kezdek, hogy megnézem az új értékelést. Aztán minden utasítással ellentétes javítást szigorúan visszajelzek. Ha kell minden egyes sort. Aztán ha a végére elég dühös leszek, abba is hagyom az egészet. Hát kel ez nekem?
És ha már értelme nincs, legalább dühömet levezetem
Már én is nyomtam Feedback-et (két alkalommal).
Nem egy nagy szám. Igen türelmes lehetsz. Minden lepereg? Nekem több mint húszezer adatlapom van elbírálva 98%-os hatékonysággal (95.884 pont), és hibáim zöme ezekből a hibákból adódik.
Ha észreveszik, hogy valakivel feltűnően sokszor nem értenek egyet az indexelők és kizárják, a kevés egyeztetőből még kevesebb lesz
Aki azt a három százalékos javítást tette, meg aki folyamatosan értetlenkedik azokat a bíráskodásból bizony ki kéne zárni.
nekem még mindig jobban megéri az, hogy egy lelkes, de a szabályokat . folyamatosan figyelmen kívül hagyó egyeztető néha lerontja a százalékaimat, minthogy még jobban lelassuljunk.
A szabályok be nem tartása káoszhoz szokott vezetni. Kimennél közlekedni egy forgalmas városba, ahol mindenki másképp értelmezi a szabályokat? El sem mernék indulni. Bízni kell abban, hogy nem csak én, hanem mások is betartják a Kreszt.
Valaki már belegondolt abba, hogy ha továbbra is ilyen ütemben haladunk, mikorra fogunk elkészülni az egész ország anyakönyveinek indexelésével és az egyeztetéssel?
Igen belegondoltam. Nagyon sokára. Én már biztos nem érem meg. De nem is személyekről szól a projekt. Nem is olyan rég egy felvidéki/másvidéki anyakönyvért több száz kilométert kellett utazni az ismeretlenbe (Próbáltad?).
Hová sietsz? Gazdálkodj avval ami van, az is elég sok, sőt rengeteg.
Amiben nagyon igazad van.
Persze erre is lenne megoldás, pl. vissza kellene hozniuk a fórumot.
Erre tényleg szükség lenne. Persze magyar nyelvű. Szörnyű az ide-oda fordítgató fórum.
Itt az Index Fórumon is lehetne nyitni egy csak ezzel foglalkozó topikot. Van már néhány minket is érdeklő, a ittenin kívül például MyHeritage, Nevek családnevek magyarul, Betegségek régi nevei.
Én már ajánlottam, nem nagy sikerrel (sajnos én nem tudok nyitni, kevés a hozzászólásom, meg nem is nagyon értek hozzá).
Ha elég sok indexelő látogatná, meg talán az arbitrátorok is odanéznének kis JÓtanáccsal, igen hasznos lenne.
Ahogy körülnézek elég sokan tapogatunk itt a sötétben (a nem megértés sötétjében)
Hozzám is megérkezett néhány "szakavatott és gyakorlott arbitrátor" által bírált csomag. Mit ne mondjak mennyire örültem neki.
Nekem van benne 8%-os is. Meg nem mondom mitől lett jobb a többitől. (különben hibátlanok voltak)
Igen szépen mutatnak a sok 9899100% eredmény mellett.
Szerintem "Az az igazi katasztrófa, amikor a határtalan hü..nem jó SZÖVEGÉRTELMEZÉSI PROBLÉMA- határtalan szorgalommal párosul!"
Lassan már nem is a szörnyű utasításokkal van bajom, hanem a bírálattal. Ha már egyszer van sorminta, akkor azt próbálják betartani, akár logikus, akár nem.
Mint már lentebb sokszor panaszoltam, ez a NEM/CSALÁDNÉV/ ÉLETKOR jegyzését és minden logikátlan szabályt felül kéne írni, hisz MINDENKI tudja. Én is tudom, a másik indexelő is tudja, a bíráló meg nézzen utána, .ennyi.
De hát ha nem lehet, akkor szigorúan tartsák be a szabályokat. (hátha néhány szorgalmas arbitrátor is idenéz)
Minden kinyitott adatlapon ott az egyértelmű utasítás
Születés 1908
Ha a családnevet nem jegyezték le, vagy az ismeretlen vagy ahhoz hasonló jelöléssel látták el, a mező üresnek jelöléséhez nyomja le a Ctrl+B billentyűkombinációt.
Hónapok óta jönnek a javított (egyébként hibátlan) adatlapok, egytől egyig beírt apacsaládnévvel, és 92%-al. Még akkor is, ha csak elismerte apaságát. (pedig az csak vagy megvalósul valamikor, vagy nem). Valaki nem tud olvasni, esetleg nem érti mi van odaírva. Nem szól neki senki, hogy selejtet gyárt. Nem gondolja, hogy elveszi mások kedvét az egésztől.
Minden kinyitott adatlapon ott az egyértelmű utasítás
Ne próbálja meg keresztnév alapján feltételezni a nemet.
Ha a nemet nem jegyezték le, vagy az ismeretlen vagy ahhoz hasonló jelöléssel látták el, a mező üresnek jelöléséhez nyomja le a Ctrl+B billentyűkombinációt.
Hónapok óta jönnek a javított (egyébként hibátlan) adatlapok, egytől egyig beírt keresztnév alapján beírt nemi hovatartozást. Halotti anyakönyveknél is előfordul. Valaki nem tud olvasni, esetleg nem érti mi van odaírva. Nem szól neki senki, hogy selejtet gyárt. Nem gondolja, hogy elveszi mások kedvét az egésztől.
Rám biztos negatív hatással van. Egyre nehezebben állok neki egy új csomagnak.
Erősen affelé hajlok hogy felkeresem a települést is ,és a papot is mert nagyon érdekel a hely ahol a nagyfater született és 20 on éves koráig tevékenykedett . Ha anyakönyvet nem is látok /de miért ne látnék !/ maga a hely varázsa is biztosan egy örök emlék marad számomra !Ma beszereztem friss és történelmi térképeket amin pontosan jelölik a helyszint . Lassan egy könyvnyi anyagom lessz a nagyfeterról .
Írj egy szép levélkét a supportnak (a help menüben megtalálod a címüket).
Előfeltételük legalább 2,000 név indexelése, 94 vagy jobb %-nyi átlageredménnyel. Add meg azt is, hogy milyen projektekben dolgoztál.
A supportosok majd visszaírnak, hogy továbbítják valakinek (azt nem tudom kinek), aki majd dönt és engedélyezi a dolgot. Másnap reggel már el is tudtam kezdeni.
Azért nem árt, ha elovasod az arbitrálás szabályait, megtalálod valahol a FamilySearch oldalán, de support úgyis elküldi a címet.
Nem, két különböző névről van szó. A Záli egyértelműen zsidó női utónév, de úgy tűnik bő száz éve létezett a Zóli női keresztnév is, kb. 6-7 esetben találoztam vele, mindig hosszú ó-val és mind keresztény volt.
numismaticcollector: van jutalomdokumentum, én kaptam emailben egy a nevedre kitölthető diplomát amikor elértem a 10,000 pontot :o)
Ha én elég nevet indexelek, akkor azért kapok valamiféle jutalmat? Mármint, tudom, hogy nem kapok pénzt meg ilyenek, de régebben olyasmit hallottam, hogy ha elérek egy bizonyos számot az indexelt nevek tekintetében, akkor kiadnak nekem olyan dokumentumokat is, amiket egyébként nem kapnék ki. Lehet, hogy most hülyeséget írtam, de ezt hallottam régebben. :)
Aha, ezek szerint Róma (a support) szólott, a kérdés el van döntve! Megjegyzem, nem követem ezt a módszert, csak egy ötlet volt a részemről a férj nemének jelölése indirekt utalás esetén.
Köszönöm, megpróbálom megkeresni majd ezt a másik feedback lehetőséget!
A nemek kérdése: nekem teljesen mindegy, hogy jelöljük, nem jelöljük, csak jó lenne ha lehetőleg egységes szabályokkal dolgoznánk, mindenki élete könnyebb lenne és gyorsabban menne az anyakönyvek közzététele.
Pontosan, semmi akadálya nincs, hogy japán vagy zulu anyakönyveket indexelj. Ez egy nemzetközi project, ahol egységes szabályokat igyekeznek felállítani, ennek minden előnyével és hátrányával. Egyértelműen látom, hogy a magyar projecteken is dolgoznak külföldiek, valószínűleg idegenbe szakadt magyarok leszármazottai. Csak a bírálók "tízparancsolatában" láttam azt, hogy ne dolgozz olyan projectben, aminek a nyelvét nem érted.
Ahogy írtad, számunkra egyértelmű a névből a nem. Akkor nyilván nem is hiányzik, mert mi tudjuk indexelés nélkül is, későbbi keresésnél is. A külfüldi kutatgató meg dolgozzon meg egy kicsit a további keresgéléssel, pontosítással :o)
Mellesleg tegnap láttam egy anyakönyvet, ahol a szülött neve azt hiszem Johanna volt, a beírt nem pdig fiú. Hogyan döntöd el, hogy melyik sornál hibázott az anyakönyvvezető?
Én már feltettem a kérdést a halott nemének a házastársnál szereplő "-né" alapján való megállapításáról, és a Support-tól egyöntetű "nem" válasz jött. Azt hiszem, az a baj, hogy szeretik (szeretnék) betűhíven követni a szabályokat, és nincs felsorolva olyan lehetőség, hogy két dolog összetételéből lehetne következtetni. Külön-külön szerepel az utasításban, hogy a rokoni kapcsolatból vagy a nyelvi jelzőből szabad nemet következtetni, és ezért írhatjuk be, hogy Szabóné az "nő" (nyelvi jelző: -né), vagy ha netalán lejegyezték, hogy az elhalt a bejelentő nagyatyja volt, akkor beírhatjuk, hogy "férfi" (rokoni kapcsolat: nagyatya), de a Support nem hisz a két lehetőség egyszerre való alkalmazásában. (Az Alapvető Utasítások idetartozó része, angolul: https://help.familysearch.org/publishing/347/102817_f.SAL_Public.html#Gender)
zerfer, két különböző "feedback"-re gondoltam: az egyik az eredménynél szereplő gomb, a másik a weboldalakon lent egy link (tehát rosszul emlékeztem, nem a Help alatt).
freyya, az indexelésnél azt írjuk be, ami a bejegyzésben oda van írva. Az ötvenes évek előtt a halotti anyakönyvekben nem volt rovat a halott nemére, tehát azt legtöbb esetben nem indexeljük. Keresztnévből nem következtetünk, mert az nem mindig egyértelmű. Persze ezt a szabályt angol anyanyelvűek találták ki, mert angolul nagyon sok a kérdéses-nemű név (Clair, Evelyn, Rowan, Quinn, Kelly, Meredith, Ashley, stb.), de magyarul is előfordul (legutóbb például Zolit találtam a menyasszony anyjaként), tehát a magyar projekt utasítása is külön megerősíti ezt a szabályt, piros betűkkel (https://indexing.familysearch.org/projtab/viewProject.jsf?url=HungarySzabolcsCRegistrat1895-1978Part6/ProjectHelp0.html).
Ezt a nemekkel kapcsolatos gondolatmenetedet nem igazán értem. Számomra az emberek neme az anyakönyvekben már a keresztnevükből kiderül. Vagy indexelésnél úgy kell csinálni, mintha magyarként nem ismerném a magyar keresztneveket? Akkor mi értelme az egésznek, ha az ember az anyanyelvéből eredő tudását nem használhatja? Ennyivel indexelhetnék a zuluk a magyar anyakönyveket, a magyarok meg a japánokét.
a) Alapvetően az arbitrátort hibáztatom az ilyen gondokért, neki ugyanis első lépésként ellenőriznie kell(ene), hogy a két indexelő rekordjai szinkronban vannak-e, és ha szükséges párhuzamba hozhatja őket. Az eredményességi százalék számomra sem cél, csak egy visszajelzés arról, hogy milyen kisebb-nagyobb hibákat követek el. Elvben ebből lehet tanulni, feltéve ha nem egy év után kapom meg az értékelést.
b) Úgy vélem, nagyon jól összefoglaltad az "OR" kérdést, én is igyekszem ezt az utat követni. A rövidített előneveknél azért vigyázni kell, van aki beírja a "Ns" (nagyságos) "előnevet" is. Az adatbázisban is van "Tek Horthy" (tekintetes).
c) Én már jajongtam, hogy az unokáim se fogják Vas megyét látni... Ahol lehet gyorsítsunk, de ne minden áron. Talán majd az új indexelési módszer (1 ember indexel, 1 átnézi, de később is lehet majd megjegyzéseket tenni) fog segíteni. Ma legalább 10 olyan csomagot néztem át, ahol az egyik indexelő csak az első oldalt dolgozta fel, a második üres volt. Elvben az ilyen csomagot vissza kellene küldeni újraindexelésre. Mikor végzi el valaki az indexelés javítását? Mikor lesz elbírálva? Hónapok telnek közben. Másrészt félek, hogy a hibázó indexelő az ilyen visszaküldött csomagról nem kap értesítést. Ezért azt csináltam, hogy elfogadtam a másik indexelő munkáját (nagyon könnyen olvasható oldalak voltak) és így a hibázó indexelő a második rekordnál minden sorra hibajelzést kap. Talán megnézi, miért... A csomag viszont elfogadva, akár holnap mehet a kereshető adatbázisba. A kommunikáció nagyon hiányzik, elsősorban MAGYARUL. Sok potenciális önkéntest elriaszt, hogy szinten minden információ csak angolul érhető el. Aki pedig mégis elkezdi és sorban kapja a "hibás" jelzéseket, aminek az okát nem érti, előbb-utóbb hátat fordít az egésznek. Talán valami Q&A is kellene, ahol folyamatosan bővítve le lennének írva a közösen egyeztetett, magyar viszonyokra adaptált alkalmazási példái a mormon alapszabályoknak, mert az sem várható el, hogy valaki több ezer fórumbejegyzést végigolvasson.
d) Miért eretnek a gondolatom? Ha egy személynek (akinek nem tudom a nemét) a házastársa NŐ (mivel a férje nevét viseli -né kegészítéssel), akkor az a személy csak és kizárólag FÉRFI lehet. A szabályok megengedik, hogy jelöljem a nemet, ha találok bármi arra utaló jelzést (a keresztnéven kívül). Azt nem írták sehol, hogy ez az utalás nem lehet indirekt. Azonos neműek házassága pedig akkor még szóba sem került.
@ zerfer 12229. A duplikált képeknél, ha jól tudom azt írják, hogy amelyik jobban olvasható azt indexeld, mindegy, hogy az első vagy a második kép az. Korábban beszélgettünk erről JPmiaou-val (2013. jan. 29. 6-os számú válasz), szóval elméletileg meg lehetne oldani úgy is az egyeztetést, hogy az egyiket sem törli ki, de ha ki is törölte a te adataidat és a másik oldalra jól írta be, akkor nincs probléma. Ne feledjük az indexelésnek nem az a célja, hogy minél magasabb százalékai legyenek az indexelőknek, hanem hogy az adatok helyesen legyenek indexelve. (már én is kaptam vissza így köteget). Ha én arbitrator lennék ugyanúgy hibázgatnék mint a jelenlegiek, amikor visszakapok néhány köteget javítva, és megnézem, nem is értem, hogy tévedhettem ekkorákat. A vezetéknevekkel kapcsolatban, egyszer találkoztam egy olyan születési bejegyzéssel ahol az apa természetesként szerepelt, az utólagos bejegyzésbe pedig leírták a (ha jól emlékszem fél évesen elhunyt) gyerek teljes nevét. A vezetékneve nem egyezett az apáéval és az anyáéval sem.
@ JPmiaou 12248., zerfer 11244. és 12250. Köszönöm a kérdésemre adott válaszokat, akkor indexelni fogom őket. Nem értek egyet azzal, hogy a zárójelbe tett neveket Or-ral írjuk. Először is azért, mert nekem eddig az egyeztetők kivétel nélkül kitörölték az Or-t akárhányszor is írtam be ezeknél. Ha az izraelita utónevek jiddis változata esetében egyetértek indexeljük Or-ral, de egyéb zárójelbe tett utóneveknél szerintem hiba lenne (lásd 11686. és 11693. hsz.-ok). Családnév bármilyen kiegészítése esetében is más a helyzet, nemesi előnevet nem indexelek, mert titulus. A közéletben használt nevet, a korábban viselt vezetéknevet, illetve az újonnan felvett nevet vezetéknevet Or-ral indexelem, de a ragadványnevet nem. Többek között azért, mert van olyan település, ahol először zárójelben írták a ragadványnevet, majd elhagyták a zárójelet.
@ JPmiaou 12274., zerfer 12275. Szerintem a feedback állandó nyomogatása, a sorozatos feljelentgetések nagyon kártékonyak tudnak lenni. Először is valószínűleg egy magyarul nem tudó ember nézi át (talán) a magyar nyelvű projektek visszajelzéseit, és sok esetben fogalma sincs, hogy miért történt a visszajelzés, így néhány lelkesen feedback-elő indexelő kizárhat egy amúgy kiválóan egyeztető arbitrátort. Egyáltalán kapott vissza bárki olyan köteget, ami korábban már járt egyeztetőnél és újra kellett javítani? Már én is nyomtam Feedback-et (két alkalommal), de valljuk be, értelme nincsen sok, és vannak olyan típusú hibák is, amiket a gombbal nem is lehet jelezni. Ha észreveszik, hogy valakivel feltűnően sokszor nem értenek egyet az indexelők és kizárják, a kevés egyeztetőből még kevesebb lesz, és nekem még mindig jobban megéri az, hogy egy lelkes, de a szabályokat (itt a nem és a vezetéknév beírására gondolok nem a súlyosabb tévedésekre) folyamatosan figyelmen kívül hagyó egyeztető néha lerontja a százalékaimat, minthogy még jobban lelassuljunk. Valaki már belegondolt abba, hogy ha továbbra is ilyen ütemben haladunk, mikorra fogunk elkészülni az egész ország anyakönyveinek indexelésével és az egyeztetéssel? Persze erre is lenne megoldás, pl. vissza kellene hozniuk a fórumot, ha már a lofsii.com linkjét komolytalan indokokkal nem képesek feltenni a Familysearch.org-ra, mert a Facebook oldaluk, legalábbis a nem angol nyelvű projektek esetében biztosan, nem képes pótolni azt. Lehetőséget kellene adni arra, hogy az egyeztetők és az indexelők kommunikáljanak egymással. Esélyt kellene adniuk arra, hogy egy több éven át tartó projekt esetében az abban részt vevők alakíthassanak, ésszerűsítsenek a szabályokon. Az sem lenne baj, ha az indexelésnél segítségként jobb oldalt lévő szabálykönyvet is frissítenék, mert elavult. És mi még szerencsések vagyunk, mert ami a szlovák projektnél zajlik...
Szerintem azt fogom csinálni hogy megkérem a levéltárost /somogy megyeit / hogy vegye fel a kapcsolatot a zalai levéltárral és nézzék meg hogy a keresett település mikrofilmjei megvannak e nekik ,és ha igen akkor lekérem a Somogy megyei levéltárba . Járhatóbb utnak gondolom igy mert én azt hallotam az egyházak nem igen segítőkészek a családfa kutatásban ..... . Aztán majd kiderül hogy mit találok.
Pont ezt tettem! Egész délelőtt a feedback gombot nyomkodtam (szükség volt rá máshol is), már zsibbadni kezdett a kezem :o)
(nem a helpnél van, hanem az arbitrálás eredményeit visszajelző listában jelenik meg az eltérő tételeknél)
Persze az is jó lenne, ha ezekre a jelzésekre kapnánk valami választ is, mert így olyan, mintha a levegőbe engedném el.
Viszont lenne egy új kérdésem: Várom a véleményeket azzal kapcsolatban, hogy ha N.N. elhúnyt személy házastársa úgy szerepel az anyakönyvben, mint "N.N.-né, született X.Y.", akkor beírhatom-e az elhúnythoz, hogy FÉRFI? Vagy nagyon eretnek gondolat? Végül is van valami, ami utal az elhúnyt házastársának a nemére, ergo a meghaltnak ellenkező neműnek kell lennie.
Elhúnyt nőknél már volt szó róla, hogy ha szerepel a -né, és a lánykori név, akkor beírható a NŐ, mint a személy neme.
Ajánlom annak az arbitrátornak a feljelentését! Valahol a "help" alatt van olyan, hogy "feedback", ezen keresztül talán valakit el lehet érni, aki az érintett személy arbitrátori jogait visszavonhatja, mert aki ennyire nem ért hozzá, az nem szabadna egyeztessen.
De mindenesetre feltétlenül az eredményen belül minden egyes mezőre meg kellene nyomni a "feedback"-et, hátha az is felhívja valaki figyelmét a hibára.
A LOFSII-n volt említve, hogy állítólag kapcsolatba lépnek az olyan arbitrátorokkal, akikről túl sok hiba-visszajeljés érkezik, de nem tudjuk, hogy segít-e minden egyes hibára külön nyomkodni. (Állítólag azt akarják, hogy egy-egy hibafajtára egy kötegen belül csak egyszer jelezzünk vissza, de mivel ezt még sehol sem láttam leírva a programon belül, továbbra is minden egyes hibára nyomkodom a gombot. Levezeti a mérgemet egy kicsit.)
Az "Arbitration Results" fülön (ahol a 97%-ot látod) belül ráklikkelsz a "Review Batches" gombra.
Akkor a böngésződben kinyit egy ablakot, ahol újra be kell jelentkezned (hogy minek, azt nem tudom, hiszen már be vagyok jelentkezve) és akkor láthatod az utolsó 3 hónapban elbírált fájlaidat, egyenként százalékosan értékelve.
Ha ráklikkelsz valamelyikre, akkor feljönnek az általad beírt adatok, illetve hogy a döntnök mit fogadott el/javított. Közben (igaz bitang lassan) feljön az eredeti kép is.
Plusz látod azt a dátumot, amikor indexeltél, innan tudom, hogy van amit egy év múlva néztek meg.
Ne sokáig fontolgasd, mert várhatóan januárban lesznek a nagy változások. (az anyakönyvek egy része, lentebb már írtam - 1938 utáni házasság, 1913 utáni születés - lehet, hogy eltűnik...)
Ti hol tudjátok megnézni a familysarch-ben, hogy hány százalékot kaptatok egy-egy feldolgozásra? Nekem csak az összeset írja ki (az meg mindig kb 97%)
Hát ma reggel megkaptam életem legjobb indexelési eredményét.
Régi, 1907 előtti formátumú házassági anyakönyv, ahol egy oldalon 1 házasság szerepel, illetve az előző sorszámról a tanúk nevei, aláírások, stb.
A másik indexelő (és ami a nagyobb baj: a szakavatott és gyakorlott arbitrátor) úgy vélte, hogy mivel két oldal látható a képen, akkor logikusan két rekordot kell felvenni képenként, mindkettő típusa házassági, csak a kép baloldalához tartozó első rekordban minden sor "blank" jelzést kap, a második rekordba pedig be kell írni a kép jobboldalán szereplő tényleges adatokat. Az eredmény 3 üres házassági rekord, 3 adatokat tartalmazó házassági rekord.
Én persze egy rekordként kezeltem egy képet, az eredmény az lett, hogy minden adatom hibás, kivéve a lap tetején a házassági jelzést. Számszerűen 3 (igen, három!) százalékot értem el. Ja, egyébként karakterre egyeztek az adatok, de hát "rossz" rekordba írtam.
Várjál... most jutott el a tudatomig, hogy katolikus anyakönyveket keresel. Szentantalfán a polgári anyakönyvezést intézték.
Csicsón 1754-óta van templom, az anyakönyveket is azóta vezetik, a korábbiakat Szentbékállán keresd (1699-től-1754-ig).
Ha megpróbálnád személyesen a plébánián, akkor jó ha tudod, hogy Csicsón jelenleg nincs pap, a köveskáli plébános jár át Csicsóra. Hasonló a helyzet Szentbékállával, ott a káptalantóti plébános az illetékes.
Ez remek hír ,ezekszerint a nagyfater ezért iratott be minden született gyerekénél más helyet az ő születési helyét illetően.... Tapolca ,Veszprém .... ezerkszerint arra van ez a Csicsó végül is.És akkor nekem szentantalfa-i anyakönyveket kell beszereznem ?!Köszi a gyors választ !!!!
Kéne egy kis segédlet ! Talán van itt valaki ZALA megyéből és megtudja nekem mondani hogy a Sümeg közelében található Csicsó /tanya ,puszta ? / pontosan hol helyezkedik el és hogy létezik e még jelenleg..... és hogy ezen a területen élő római katolikusokat hol anykönyvezték az 1760-1860 évekig vagy még korábban is . Persze az lenne a legjobb ha lenne valakinek anykönyvi másolata amit megtudna osztani velem még átnézném és lemásolnám.. ! Köszönöm a segítségeteket !
Kb. két évvel ezelőtt kipróbáltam a GRAMPS-ot, de lefagyasztotta a gépemet valami egyszerű műveletnél (ha jól emlékszem, el akartam csak menteni az addig beírt adatokat), és az ékezetekkel is baj volt. Lehet, hogy azóta mindezt kijavították, de egyenlőre maradok a GenealogyJ-nél. (Ennek is vannak hibái és hiányosságai, de eddig még sose okozott leakadást.)
Amikor ez év elején csak-digitálisra (és ingyenesre) váltottak, olyan sok kérelmet kaptak, hogy hónapokkal le voltak maradva. Azóta nem tudom, hol tartanak, mit hajlandók elküldeni, és mit nem -- de hát ingyenes, érdemes megpróbálni.
Persze, tudom, csak két hete például vagy hétszáz oldalt átnéztem a kecskeméti anyakönyvekből, mert kerestem benne valamit. Akkor jutott eszembe, hogy közben akár ki is jegyzetelgethettem volna, és akkor másoknak is segítek vele. Tudod, kellemeset a hasznossal. :) Az tény, hogy amiket eddig néztem polgári anyakönyveket, azok mind tökélesen olvashatóak voltak. Amiket itt néha belinkeltek... hát nem tudom, ki tudnám-e egyáltalán bogarászni, ha véletlenül olyasmit dob a gép.
Akkor viszont sok értelme nincs, hogy a rekordokhoz odabiggyesztik ezt a számot. Inkább a többi adatot írnák oda, ami még az eredeti dokumentumokban szerepel. Többet segítene.
Nekem az a gyanúm, hogy ezek a film és egyéb számok a mormonok saját számai. A hazai levéltárban a mikrofilmek száma A-val kezdődik. Végül is minden könyvtár/levéltár saját maga dönti el, hogy tartja nyilván az anyagát.
Pl. Nagykőrös, református egyház, dunamelléki egyházkerület az A 732-től az A 740-ig számozott filmeken van meg a levéltárban. Forrás: http://mikrofilm.uw.hu/church/index.html
Persze, csak általában az ember arra kíváncsi, ahonnan származik, ott vannak ismerősei is, ahonnan segítséget tud kérni, nem kellenek ahhoz önkéntesek. Bemegy a piripócsi plébániára vagy levéltárba, és megkéri a papot/ott dolgozót, hogy segítsen neki kibogarászni az adott bejegyzést. Viszont ha megkapja piripócsiként Csajágaröcsögét feldolgozásra, ott tényleg nincs kihez fordulnia.
Ha jól tudom, a mikrofilmekből adtak egy példányt az országos levéltárnak is. Gondolom, ott ezekkel a számokkal találod meg az adott filmet. Legalábbis ebben látok rációt. A neten sajnos nincsenek fent ezeknek a régi anyakönyveknek a másolatai, mert mint itt írta már valaki, az egyház nem járult hozzá a közzétételhez. Így aztán indexelve vannak, de ha eredetiben akarjuk nézegetni, ahhoz be kell menni a levéltárba.
@Prelleg, veghflorian: Köszönöm a válaszokat, a nagykőrösi vonal még csak úgy tűnik, azaz felvetődik, ha biztosabbá válik, akkor küldöm (alapvetően a kecskeméti vonalat keresem most).
Azonban továbbra és kérném a segítségeteket, mert a kérdésem egyik rész még nyitott. Mire tudom használni a Digital Folder Number, Image Number illetve GS Film Number számokat pl. jelen esetben (https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/VR7G-F5K )?
Akármelyikre kattintok plusz információt nem kapok... azaz ha látni szeretném azt a bejegyzést, ami alapján az FS adatbázisban szerepel, akkor abban segítenek-e ezek a számok?
Ez részben igaz, részben nem. Ha találna az ember két-három másik embert, akik mindannyian teszem azt Piripócs anyakönyveire kíváncsiak, akkor működhetne. Attól félek a valóságban azonban legtöbbünket más-más helység érdekel, akkor meg nagyon elaprózódna a munka. Gondolj bele, hány város, falu volt/van az országban.
Abban látnék rációt, ha a FamilySearch hajlandó lenne fogadni pl. excel fájlokat, amit valaki, valamilyen előre megadott szabályok alapján elkészített (hasonlóan a MACSE formanyomtatványokhoz), mert úgy nem vesznének kárba az egyéni kutatások során már valamilyen szinten feldolgozott adatok.
Sajnos erre nem látok esélyt, az utófeldolgozás túl sok munkát igényelne a mormonok oldalán, szükség lenne valakire/valakikre, akik ott nyugaton csak Magyarországgal foglalkozik.
A jelenlegi helyzet az, hogy még egyszerű kérdések és problémák esetén sincs kihez fordulni, mert nincs elérhető gazdája a magyar projecteknek. A helpdesket felejtsük el, csak blődli válaszokra képesek (szerintem azt sem tudják, hol vagyunk a térképen).
Hogy ti miket tudtok! Nekem ez sosem jutott volna eszembe. Mondjuk fogalmam sincs, hogyan kell kivitelezni ezt a többablakos képernyőt. Lazán azzal kezdeném, hogy kinyomtatom a feldolgozni való fényképeket. :)
Szerintem nagyságrendekkel többen önkénteskednének a familysearch-ben, és gyorsabban is haladna a munka, ha ki lehetne konkrétan választani, melyik részt akarjuk feldolgozni. Egyrészt nagyobb lenne a motiváció, ha az ember többek között ismerősök, családtagok adatait dolgozhatja fel, másrészt sokkal könnyebb olyan területet kibogarászni, ahol vágja az emberek, környező települések nevét. A saját kis falujában rögtön ráismer olyan vezetéknevekre, amit egy idegennek úgy kell nagy nehezen kibogarászni.
Kedves JPmiao, köszönöm a válaszodat! (már találkoztunk az azóta megszűnt familysearch fórumon).
Egyetértek veled: jobb mindent indexelni, mint valamin átszaladni és feleslegesnek gondolni. A későbbiekben egy kutató dolgát adott esetben megkönnyitheti minden kis apró adalék. Az alap keresést pedig ezek az információk nem zavarják.
Sok kérdés meg lett tárgyalva angolul a különböző oldalakon, de sajnos most már bírálóként azt látom, hogy a mindennapos gyakorlat egészen mást mutat. Tekintettel arra, hogy ez egy magyar nyelvű fórum és remélmem sokan olvassák a magyar önkéntesek közül, jó ha itt is megbeszélünk minden kérdést (akár újra), hogy lehetőleg egységesen dolgozzunk.
MACSE projecten (még) nem dolgoztam, ezért nincs tapasztalatom, de ha ilyen gondok merülnek fel, akkor talán az a legjobb (ha van rá lehetőség) megoldás, ha csatlakoztatunk a laptophoz egy monitort és megosztjuk a kijelzést a két képernyő között: a külső monitoron a kép, a laptopén az excel jelenik meg (vagy fordítva). Ezt a megoldást használom a FamilySearch-nél is, amikor indexelés közben ellenőrzésképpen szeretnék megnézni egy másik képet, vagy keresni az adatbázisban.
Kérdés olyanoknak, akik a MACSE-féle feldolgozásban résztvesznek: mekkora képernyőtök van? Az enyém átlag laptop-méret, és nem találok rajta olyan elrendezést, ahol nem kell m i n d e n e g y e s házasság után !! arrébb tolni a képet, a velejáró oda-vissza váltással az Excel és a képnéző között. Ez engem nagyon lelassít, és mivel csak nagyon ritkán van alkalmam dolgozni rajta, alig haladok -- 600-valahány képből most tartok a 42.-en, lassan fél év után. (Már félek, hogy hiába dolgozok -- a képeket már biztos rég odaadták valaki másnak, aki már hónapokkal ezelőtt biztos befejezte és beküldte...)
(zerfer 12244:) A FamilySearch-féle indexeléssel kapcsolatban már felmerült többször a zárojeles nevek kérdése. A LOFSII-n megőriztük a megszünt FS fórumon történt beszélgetés nagy részét (http://www.lofsii.com/index.php?topic=164.0), de ez mind angolul folyt.... Tehát röviden: ha nem lehet biztosra megállapítani, hogy helyesbítésről vagy álnévről (alias-ról) van-e szó, legjobb a több információ mellett dönteni, és "or"-al álnév/alias-ként indexelni.
(Prelleg 12223:) Kihúzva vagy nem, én egyformán kezelném a "téves bejegyzés"-t, és a "kihúzott de nem pótolt" utasítás szerint indexelném. Majd a kutató kibogozhatja.
Én is csak következtetek ,mert nem tudom az okát ,de az is lehet hogy mivel már 28 volt ,és abban az időben /1882 / a legények 20 22 éves koruk közt házasodtak ,ő már túl korosnak számított és ezért irták hogy ifjú.... De nem tudom hogy jól gondolom e a dolgot. Talán van itt aki okosabb nálam.....
Bocsi, most nézem, 28 éves volt már. A többiek biztosan tudják majd a választ, engem csak nagyjából két hete kezdett el érdekelni az egész téma, szóval maximum tippelni tudok ilyen kérdésekre. :)
Szeretném megkérdezi, hogy mit csináltok azokkal a nevekkel, ahol zárójelben és azon belül kettőspontok között (: xxxx :) szerepel valamilyen további név? Ahogy észrevettem, három alapeset van:
- a családnév valamilyen kiegészítése, ragadványnév, régebbi név
- második keresztnév (de akkor miért van zárójelben?)
- izraelitáknál az utónév jiddis változata
A kérdés az, hogy ezeket kell-e indexelni vagy nem, illetve ha kell, akkor hogyan? Egyszerűen beírva, esetleg vagylagos (OR) elválasztással? Több megoldással találkoztam már, a túlnyomó többség nem veszi figyelembe, de nem vagyok meggyőződve arról, hogy ez a jó megoldás.
Az excel sablonokat már régebben megnéztem, enyhén szólva jobbak mint a tengerentúliak.
Nagyon fontolgatom a jelentkezést, hátha lehetne olyan anyakönyveket is feldolgozni, amik engem érdekelnének.
Magamnak már "indexelgettem" minimális tartalommal, mert amikor harmadszor v. negyedszer kezdtem végignézni egy kis (jelenleg burgenlandi) falu anyakönyveit, akkor rájöttem hogy ez a célravezető. Rengeteg emberről derült ki, hogy ja, az is rokon. :o)
Gyászjelentés arról készült, akiről a család készítetett. Aztán azokból néhány valahogy eljutott a SZK-ba, gondolom hagyatékokból, egyebekből. Nem hinném, hogy köteles példányt kellett leadni belőle.
Párom egyik felmenőjéről találtunk egy közel százévest, nagyon hasznos volt, mert a feleségen kívül a testvérek, sógorok, sógornők, unokahúgok és öccsök is szerepeltek rajta teljes névvel a gyászolók között.
Akkoriban még nem intézték el azzal, hogy "a gyászoló család".
(Mellesleg láttam én háborúban elesettről is gyászjelentést, mert a család így értesítette a rokonságot)
Ez Az Országos Széchényi Könyvtár Gyászjelentés Gyűjteménye.
Fogalmam sincs, hogy milyen logika alapján mit tartalmaz, a nálam hozzártőbbek talán meg tudják mondani, én elég sok rokonomat megtaláltam és nagyon sok további infóhoz segített.
Az Országos Széchényi Könyvtár Gyászjelentés Gyüjteményeaz LDS "FamilySearch" oldalán található filmjeinekťťť ___ K e r e s h e t ő ____ I N D E X E ___ ŤŤŤ
- pöttyös y: megyőztél, ezen túl én is használom/elfogadom. - a kérdésedre vonatkozóan szerintem az a baj, hogy a legtöbb indexelő/döntnök a minél nagyobb kép érdekében rázoomol a "lényegre" és nem néz körül, van-e megjegyzés, UB, módosítás. Én mindig azt csinálom, hogy már az elején körbenézek a lapon, hogy van-e bármi ilyesmi. Tudom, főleg az 1906-tól használt, sok rekordos képeknél jelent ez plusz munkát, de megéri! Amennyiben ezek a általában 1 éven belül beírt megjegyzések módosítják/átírják az eredeti bejegyzést, akkor én azt veszem figyelembe. Az általad említett esetekben veled értek egyet. Szerintem az áthúzásos szabályt felülírja az érvénytelenítő széljegyzet - feltéve ha a döntnök szán rá időt, hogy egyáltalán elolvassa.
Hogy dícsérjem a bírálókat: pont tegnap néztem végig az indexelési eredményeimet, hát a hajamat téptem :o) A megszokott hibákon (nem, vezetéknév, stb) kívül a következőket kaptam vissza: - A "write what you see" elv szerint egy Zsuzsánnámat kijavitották Zauzaánná-ra (még erőszakkal sem láttam s-helyett a-kat, de hát a döntnök úgy olvasta) - Két szülöttnél törölte a keresztnevüket és átírta/elfogadta vezetéknévnek (még ötletem sincs, miért) - Duplikált képeknél több esetben is visszafelé nézte a rekordokat, következésképpen az első képet amit indexeltem törölte és duplikáltnak jelölte, az általam beírt duplikáltnak jelölt második rekordot (ami nálam természetesen üres volt) viszont szépen kitöltötte. Kaptam is vagy 60% sikerarányt rá... - Előfordult az az eset is, amit korábban már említettem, nevezetesen egy férfi már a születésnél elismerte sajátjának az újszülöttet, a másik indexelő be is írta a gyerek vezetéknevéhez, a döntnök meg elfogadta. Mivel a gyerek pár hónap múlva meghalt, megnéztem a halotti anyakönyvet: ahogy korábban írtam, természetesen az anya vezetéknevén szerepelt. Hozzáteszem, hogy ez nem egy régi szokás, ma is ez a gyakorlat. (Akkor is meg szoktam nézni a halottit, ha a születésnél az ak.vezető nem volt formában és nagyon nehéz elovasni az írását, sokszor pár hónap múlva már vagy új tollat kapot, vagy rászóltak, hogy olvashattóban!)
Nyomkodom ugyan a feedback gombot, de erősen kétlem hogy bármi hatása lenne.
Szerintem kezdj el Te is bírálni, mert akkor csökkenteni lehetne az ilyen elemi hibákat és talán nem kellene várnom egy évet, hogy visszajelzést kapjak egy jó adag szabolcsi indexelésemről.
Tényleg, a gyászjelentéseket a familysearch oldalon, illetve a magyar levéltárban milyen alapon gyűjtötték? Hogy létezik, hogy például 1840 és 1990 között mindössze 10 "e" betűvel kezdődő vezetéknevű embernek van meg a gyászjelentése?
Nem tudom, mennyi szabadidővel rendelkezel, de mind a nagykőrösi fióklevéltárban, mind a lelkészi hivatalban nagyon segítőkészek voltak. Én tavaly és idén év elején voltam akítv látogatújuk - kb 15x voltam lent -, ha időd engedi, bátran ajánlom a két intézményt! Nekem van Nagykőrösről katolikus és református ágam is, írj egy névlistát, lehet h vannak közös pontok. Budapesten a IX. kerületben a megyei levéltárban sajnos csak a polgári anyakönyveket kutathatod 1895-től, Óbudán pedig az az előttieket, mikrofilmeken. Ezen a két helyen is segítőkész levéltárosokkal találkoztam!
Neucerma: A nagykörösi állami anyakönyveket meg lehet nézni a Pest megyei Levéltár pesti részlegében, a református anyakönyveket Óbudán, esetleg a Pest megyei Levéltár pesti vagy nagykőrösi részlegében, esetleg valamelyik Familysearch központban. Óbudán pl. Lehet másolatot készíttetni (lásd: Tájékoztató a Magyar Országos Levéltár kutatótermeinek használatáról). Még egy lehetőség itt.
numismaticcollector: Az indexelésnél (legalábbis a magyar polgári anyakönyvek esetében) három féle anyakönyvet (születési, házassági, halotti) dolgozunk fel, bizonyos szabályok alapján. Először le kell tölteni (Download Batch, Show all projects, Magyarország) egy vagy több köteget. Ezután meg kell állapítani, a lapok fajtáját (pl.: Normál, Nem szerepel rajta indexelhető adat, Üres, Nem olvasható, Kettőzött). Ha ezzel készen vagy megszámolod, hogy az adott lapon hány darab esemény szerepel. Ezután Tools, Records per image és a szám jön. Utána a feljegyzés tipusát kell kiválasztanod (lásd feljebb). Jobb oldalt találod a szabályokat (nem teljes), bal oldalt pedig a mezőket (pl. a születésinél: bejegyzés száma, szül. éve, hónapja, napja, gyerek keresztneve, vezetékneve, neme, apa vezeték- és keresztneve, anya vezeték- és keresztneve). Ha az egészet kitöltötted, nézd át. Ha átnézted menj az utolsó bejegyzés utolsó mezőjére, nyomj egy Entert. Ezután a piros mezőkhöz (amit a program hibás beírásnak vél) ugrik (Accept ha szerinted ok., ha nem kijavítod) és ha mindegyik jó, megkérdezi, hogy elküldheti-e. Miután elkülted, jöhet a következő kötet. Mindeközben egy másik indexelő is indexeli azt amit te. Elkerül az egyeztetőhöz, és ő megvizsgálja, hogy mi a különbség a két indexelt köteg között. Szerencsés esetben megkapod (nem sorrendben küldik vissza) az eredményt és meg is tudod nézni, hogy mi az ami az egyeztető szerint nem helyesen lett kitöltve. Ha nagyon rosszul töltöd ki, kiadják a kötegedet egy másik indexelőnek. Jelenleg Zemplén 1A-t indexeljük (Borsod, Abaúj-Torna és Gömör megyék), de az arbitrátorok a Szabolcs megye IV-en is dolgoznak, ezért néha visszakerülhet Szabolcs megyei kötet is. És ahogy zerfer is írta, kicsit unalmas tud lenni (kivéve ha rokont indexelsz) de nem kell vele sietni.
Piszra: Mikor belépsz a Familysearch.org-ra felajánl neked lehetőségeket (pl: Keresés, fotó feltöltése, családi füzet készítése, indexeléssel kapcsolatos tevékenységek, családfa készítése stb.). Téged a Search, azaz a Keresés fog valószínűleg érdekelni, és rákattintasz. Ezután már lehet keresni. First Names (keresztnevek) Last Names (vezetéknevek). Ha akarod beírhatod a Country mezőbe azt, hogy Hungary (nem javaslom), majd Search with a life event-ből a Birth-re (Születés) kattints. Utána a Birthplace-hez írd be a település nevét a Birth Year-hez pedig azt az időszakot, ahol keresed a személyt. A search with a relationship-nél a Parents-re kattints (a Spouse házastársat jelent). Inkább az apa nevéhez írd be a gyerek vezetéknevét, mint felülre. Ezután search gombot nyomd meg. Ha ki akarsz választani egy adatbázis fajtát (pl. Magyarország polgári anyakönyvei) ne azt tedd amit fent írtam, hanem a Continental Europe-ra kattints és válaszd ki az adatbázist. Kérdőjel egy betűt, a csillag tetszőleg számú betűt pótol.
Érdemes lenne átnézned az árpási házassági és halotti anyakönyveket. Ha a házassági anyakönyvben megtalálod Stekl Mária és Beer Lipót házasságát, akkor egyértelműen róla lesz szó. Ha a házassági anyakönyvben az árpási Beer Lipót egy másik nővel házasodik össze, vagy a születése és a Beer/Stekl házaspár utolsó gyermekének születése közti időszakban megtalálod a halotti bejegyzését, biztosan nem róla lesz szó. Ha egyikben sem találsz róla adatot, gyaníthatóan nem ugyanaz a két személy, legalábbis elég ritka, hogy két különböző településről származó házasulandó egy harmadik helyen esküszik meg.
Én csak indexelek, nem egyeztettek, és az alábbi szabályok alapján dolgozok:
ipszilonok:
ÿ: az umlautos ipszilont kell beírni és nem y-t. A szabályban az szerepel, hogy aminek látjuk annak írjuk, megtalálható a Familysearch karaktertáblázatában, része volt a régi magyar abc-nek (az u betű is ismerős lehet az indexelőknek) és sok vezetéknév megtartotta régies írásformáját (Dessewffyt nem írhatjuk Dezsőffynek, ahogy Szabadhegÿt sem Szabadhegyinek, vagy Szabadhegynek).
ý: Az ékezetes ipszilon ugyancsak szerepel a karaktertáblázatban, én ezt sem írom y-nak, de mindig kijavítják.
ȳ: Nem szerepel a Familysearch karaktertáblázatában, ezért összehasonlítom a környezetében található ö és ü betükkel. Ha ezeknél is vonalnak írta a pontokat ÿ-t írok be, ha pontoknak írta y-nak indexelem.
Keresztnevek: Itt is azt írom be amit látok, ha egy oldalon ugyanazt az egy keresztnevet Angelikának, Angyélnak, Angyélának, Angyalkának vagy éppen Angelnak jegyezte le úgy is kell leírnunk. Ferenczet pedig Ferencznek, Zsuzsánnát Zsuzsánnának.
Amúgy hasonló problémával találkozok én is az egyeztetőknél. Sokszor kapok vissza olyan köteget, ahová az arbitrator beírogatta a nemeket a halotthoz, anélkül hogy bármi is utalna rá, beírja a születésibe a vezetéknevet, anélkül, hogy bármi is utalna rá, kitörli a születésiből a vezetéknevet pedig utólagos bejegyzésben szerepel, kitörli a megjegyzés rovatban szereplő közéletben használt vezetéknevét pedig én Or-ral beírtam, nem veszi észre, hogy a két lapos házassági bejegyzés második lapja ugyanaz mint az első (azaz duplicate).
Lenne egy kérdésem is, bármelyik egyeztetőhőz: egy személyről szóló anyakönyvi bejegyzés UB.-ében az szerepelt, hogy téves bejegyzés semmisnek kell tekinteni. Az egyeztető kitörölte, mert beírtam. Majd ismét találkoztam egy ilyen ilyen bejegyzéssel (téves bejegyzés semmisnek kell tekinteni) és nem índexeltem. Az arbitrator beírta, mert nemcsak az volt odaírva, hogy semmisnek kell tekinteni, de át is lett húzva a halottról szóló bejegyzés. Feltételezem hogy az áthúzásról szóló szabályt (Ha az áthúzott adat helyére nem írnak másikat, de az olvasható, írja be az áthúzott adatot.) vette figyelembe. Szerintem ésszerűbb lenne, ha az előbbihez hasonlóan az áthúzásnál is semmisnek vennénk (persze csak ha az a "Megjegyzések" vagy "Utólagos bejegyzések" rovatban szerepel), vagy a fentebb említett szabály felülírja azt?
Pont ebből kifolyólag kezdtem el én is a Macse-nek indexelni. Fehérvári házasságokat csinálom, 43-49-ig készen van (feltöltésre vár), és most párhuzamosan 1923-1943-ig 3 filmet csinálok. Sok szabadidőm nincsen sajnos, de így is gyorsan haladok, és sokkal motiváltabb vagyok, mint az FS indexelésnél...
Logikusabb, áttekinthetőbb szerintem.
A másik felvetésemre hátha tud valaki biztató választ:
fehérvári rk. egyházi anyakönyvekben kutatok elsősorban. Szinte megoldhatatlan a levéltárban időznöm, nagyon lassan haladok. Munkaidő+szabadság, stb. Tud valaki hozzávetőlegesen pontos információt arról, hogy milyen szakaszban van az egyházi ak.-et szkennelése? Egy-két egyházmegye kutatható a neten. Én is hajlandó lennék áldozni anyagi forrást arra, hogy otthonról is elérhető legyen. Nem is a kényelem miatt, inkább, hogy időben összeegyeztethető legyen...
Teljesen kezdő vagyok a családfa kutatásban, segítségeteket szeretném kérni. A Familysearch honlapján szerencsére viszonylag sok adatot találtam az induláshoz, azonban néhány adattal nem tudom mit lehet kezdeni, nem tudom a Digital Folder Number, Image Number illetve GS Film Number jelentését, hasznát. Az egyik keresés az alábbi eredményt adja:
A keresést a Hungary Reformed Church Christenings, 1624-1895 linkje alatt futtattam, ezért ha jól gondolom ez azt jelenti, hogy a bejegyzést a református egyház nagykőrösi egyházközségének levelei között kell keresni (amit, ha jól sejtem a kecskeméti levéltárban lehet megtalálni).
Abban tudnátok-e segíteni, hogy a Digital Folder Number, Image Number illetve GS Film Number mögötti számok alapján a Familysearch-től (vagy valahonnan) elektronikusan elkérhető-e, igényelhető-e a digitális kép (azaz otthonról is folytatható a keresés), avagy ezen számok segítenek-e a levéltárban történő konkrét keresésben? (Illetve egyáltalán mire jók, mire tudom őket használni a keresésben?)
Plusz ha valamit rosszul látok, értelmezek kérlek javítsátok.
Előre is köszönöm.
István
Ui: természetesen igyekeztem visszaolvasni a fórumot, de ezen kérdéseimre nem találtam meg a választ, vagy nem értettem meg. :)
Szentmária kapcsán megadom magam, most már én is látom! Trükkösek ezek a régi kézírások. No pont ezért jó egy ilyen fórum!
Sajnos engem 1900 környéki bejegyzések érdekelnenének Szombathelyről. Amit említesz, az gondolom MACSE project. Hát jártam már a honlapjukon, meg hezitálgattam is... Mert arra gondoltam, hogy ugyan jóval kisebbek a mormonoknál, de lehet hogy többen dolgoznak a magyar rekordok feldolgozásán ott, mint a Nagy-Sóstónál.
"Ami a vágyam, hogy ezek indexelve is legyenek, mert pl. Szombathelyen úgy megtalálni valakit, hogy csak nagyon kb. tudsz évszámot, az szinte reménytelen, sok ezer rekordot kell(ene) átnézni."
Nosza rajta, kezdheted az 1938 utáni házasságikkal ;-D
Teljesen igazad van, a Balatonfelvidéken én is kutakodtam és tényleg korrekten Zala megyénél taláhatók a falvak. Békésben sok helység erősen hiányos, sajnos. Vas rendben lenne, ameddig a magyar és jelenleg osztrák területeket nézed. A Szlovéniához tartozó területeken vannak nagy lukak. Ami a vágyam, hogy ezek indexelve is legyenek, mert pl. Szombathelyen úgy megtalálni valakit, hogy csak nagyon kb. tudsz évszámot, az szinte reménytelen, sok ezer rekordot kell(ene) átnézni. Aztán nagyon szeretném látni az 1895 előtti katolikus halotti és házassági adatokat, mert a születések alapján főleg csak tippelni lehet. Főleg olyan helyeken, ahol a falu lakosságának mondjuk 30 százalékát teszem azt Kissnek hívták, és az akkoriban a legnépszerűbb keresztnév az István volt... (előbb-utóbb elmegyek a levéltárba mikrofilmet nézni, mert félek, hogy nem érem meg az online elérhetőséget). Aztán egy nagyon hiányzó pont: Győr. Az összes környékbeli falu anyakönyve fent van, a megyeközponté nincs. Pedig a mikrofilm szerintem megvan mormonéknak, csak félek hogy a digitalizálása finoman szólva sem nagy prioritású.
Ha neked jött Borsod is akkor jó, én még eddig azt hiszem csak Abaúj-Tornával találkoztam.
Szabolcsból állítólag dolgoztak fel olyat is, ami nincs fenn képen, tehát bármi lehetséges. De én nem sok reményt fűzök Zemplénhez, ugyanis azt még nem is filmezték...
Nem tudom, hallottatok-e az új magyar e-levéltárról? (eleveltar.hu) Valami elkezdődött itthon is! Sajnos még nem sok forrás érhető el online, de remélem szaporodni fognak. Ami érdekes lehet, az a "hírek" lap alján taláható fogolytörzskönyv adatbázis, kb. 200,000 névvel a XIX-XX század fordulója környékéről. Ha valaki meg akarja nézni, hogy felmenők között volt-e izé... priuszos, ott megteheti. Szerencsés esetben sok apró adatot meg lehet tudni róluk!
Az indexelés mindössze annyi, hogy anyakönyvek fényképeiről bizonyos adatokat ki kell írni a számítógép számára feldolgozhatóan - olyan, mintha egy excel táblázatot töltenél ki. Ezekből egy szép nagy adatbázist csinálnak a mormonok. Eddig borzasztó unalmasan hangzik és az is lenne ha nem jönnénének a régi kézírási, meg a mit hogyan írjak, csináljak gondok. Innentől válik izgalmassá! Ha tényleg van kedved, próbáld ki, szerintem minden segítséget megkapsz hozzá, akár itt is!
És a gyakorlott családfakutatóktól kérdezem, hogy mit jelent az, hogy "hozta...valakinek a leányát"??? Esküvőt? Örökbefogadást? Mit?
Akikről szó van, a pasi 1801-ben "hozta" a leányt valahonnan, amit nem tudok kiolvasni, ehhez kértem a segítségeteket, de csak kb. 1817-ben született közös babájuk. Nem értem... mi lehet a "hozta"? A felette levő bejegyzés is ugyanezt tartalmazza.
Érdekesen írt a nagytiszteletű úr Kiskövesden úgy 200 évvel ezelőtt... :o)
A tippem az apa nevére "Lipai István" (a református adatbázisban szerepel Lipai Sátorlajaújhelyen, az csak egy macskaugrás).
A "honnan"-ba majd belebolndultam. Néztem a környező településeket, régi és új neveket, de semmire nem tudtam ráhúzni. Főleg, mert először el kellett volna tudni olvasni. Ilyenkor meg szoktam nézni az adott kép előtti és utáni lapokat, hátha meg tudom tanulni a fránya kézirást. Ennek a végén jutottam arra az eretnek gondolatra, hogy a kezdőbetű talán se nem "S", se nem "L", hanem egy kis "h". És akkor az esetleges megfejtés valami "házasságúl" vagy valami hasonló lenne. Azaz szimpla esketési esemény, valószinűleg mindketten kiskövesdiek.
Csak azt nem értem, hogy Andrásnál miért nem szerepel, hogy "betsületes" ifjú :o)
Tudom, hogy hülye a kérdés, és már rengetegen kérdezték, de valaki elmondaná nekem nagyjából, hogy miről szól az indexelés, pontosan hol és mit kell csinálni, mit kell átírni honnan hova? Gondolom a FamilySearch-höz van köze :)
Szívesen csinálnám én is, mert imádok kutatni, de nem nagyon tudom, hogy miről szól ez az egész.
Szerintem Zemplén fedőnéven a mai Borsod-Abaúj-Zemplén megyét kezdték feldolgozni. Nekem Borsod megyei községek jöttek sorban indexelésre. Talán megérjük, hogy a valódi zemplénieket is kapunk. Bár én szívem szerint Békést és Vas megyét várom/várnám, de ez már tényleg egyéni vágy.
Hát igen, ez is jó kérdés, hogy melyik kor közigazgatási beosztását vegyük figyelembe... Mondjuk én sem tudom kapásból megmondani, hogy egy kis amerika teplepülés melyik ottani államhoz tartozik :o)
Te jó ég, ilyenekből kell indexálni? Azt hittem, azokat a jól olvasható polgári anyakönyveket kell feldolgozni, amik az oldalon láthatóak. Egyébként meg nagyon kicsi a fájl, amit feltettél. Kicsiben semmi nem látszik, ha felnagyítom, akkor meg annyira homályos lesz, hogy azért nem lehet semmit kivenni róla.
De elméletileg filmen mindennek meg kell lenni, nem? Elvégre azok alapján indexálnak! Akkor indexálás után hová tűnik? Úgy értem, hogy az anyakönyveket képi formában csak 1895 után találtam meg (ezek ugye a polgáriak), a katolikus egyház anyakönyveit korábbról sehol, pedig a rekordok azok alapján készültek, az indexálók abból dolgoznak, nem? Akkor utána miért nem láthatóak?
Országot választhatsz, azon belül az éppen földogozott megyéből (most éppen a Zemplénnek álcázott Abaújból) random kapsz pár oldalt.
Az indexáltság és a képi megjelenítés között tudtommal egyenes összefüggés nincsen - ezt Szabolcsba nálam többet bedolgozok jobban tudják, ha esetleg megnézegették, mit dob ki a gép, és mi van meg filmen.
Ha nem ragaszkodsz a Familysearch-höz (és van kitartásod, komolyan gondolod a feldolgozást, és nem vagy rest ellenőrizni magad), akkor van még más lehetőség:
Itt alapvetően Budapest feldolgozása zajlik/lott, most "erőteljes" kampány van/volt/lesz a nagyvárosok 1938 utáni házasságiainak feldolgozására, de adott esetben saját belátás szerint is választható feldolgozásra vett település.
Van egy alapsablon (excel), de ha muszáj, a saját(!) örömödre annyi adattal egészíted ki, amennyivel csak akarod (a sablon részen messze kívül, hogy ne zavarja a programba való bedolgozást)
A másik, hogy a rekordoknál egy csomó minden ki van hagyva, ami a fényképes dokumentumokon még ott van. Nekem például kimondottan érdekes volt látni a régiek foglalkozását, a szülők életkorát, vagy az anya születési adatait a gyerek születésekor (ez eleve segít utána továbbmenni), és az egyéb bejegyzéseket. Feltételezem, ezek másokat is érdekelnének. Nincs mód ezeket is felvinni a rekordokra?
De Abaúj-Torna megye alatt sem találom Sátoraljaújhelyt. Egyáltalán mitől függ, hogy egy város megvan-e? Gondolom, a mormonok annak idején nem hasraütéses alapon választották ki a településeket. Egész kis nevétsemhallottam falvak rajta vannak, ismertebb városok meg nincsenek sehol.
Tényleg, hogy működik ez az egész? Amit letöltök és indexálok, az utána képen már nem lesz elérhető? Mert jelenleg vagy indexeken tudok keresni valakit, vagy a beszkennelt anyakönyvekben látom képen. Aki megvan ott, az nincs meg itt. Van ennek valami oka? Amelyik anyakönyveket nem találom (pl. Vác, Cegléd), azokat valaki letöltötte indexálni, vagy sosem voltak meg? Az mitől függ, hogy van-e hozzá fotó? Nem lehet minden egyes rekordhoz feltölteni képen az anyakönyvi oldal képét? Esetleg megvannak valahol az oldalon a már indexált anyakönyvek fényképei?
Engem is érdekelne ez az indexálás, szívesen besegítenék. Ki lehet választani, hogy melyik batch megfejtését vállalom, vagy random ad egyet a rendszer? Leginkább a saját anyanyelvén ismeri az ember a neveket, vezetékneveket, szóval hasznosabbnak érezném magam valamelyik magyar anyakönyv indexálásánál, mintha mondjuk egy portugál nyelvűt kellene megfejtenem.
Csillagot azok helyett a betűk helyett tegyél, amiket nem feltétlenül mindig ugyanúgy írtak. Nekem például a dédanyám és családja vezetékneve Reucsan volt. Ezzel a névvel viszont csak kettőt találtam meg a testvérek közül. Amikor beírtam a keresőbe úgy, hogy R*csan, rögtön meglett az összes többi, hol Raucsannak, hol Rovcsannak voltak írva. Mivel az indexálóknak sokszor elég olvashatatlan kézírást kell megfejteniük, nem mindig sikerül eltalálniuk.
-Nem írná le valaki, hogy a familysearch,org-ra belépve mi mit jelent? (nem beszélni Angol-Csak Magyarul középfok)
- Egyszóval használati utasítás az fs.org-ra. (itt olvastam, hogy, vannak karakterek amit a keresőkben alkalmazni lehet(de nem értem. Pl.: *,?. ) Szóval ilyesmiket nem tudna valaki összefoglalni.?
Új vagyok a fórumon, véletlenül találtam rá és mivel pont engem is érdeklő témákról beszélgettek, muszáj csatlakoznom.
Bő egy éve indexelek a mormonoknál, úgyhogy nagyon hasonló kérdéseim vannak mint itt többeknek, lásd jelöljük a nemet vagy ne, hosszú vagy rövid az a nyamvadt 'i" betű, stb. Hosszabb-rövidebb berzenkedési periódus után én végül elfogadtam a játékszabályokat (végül is övék a rendszer, hozzájuk kell alkalmazkodni). Sajnos az a tapasztalatom, hogy a bírálók egy része sem követi az előírásokat. Akkor minek a szabály? Ezen annyira felmérgesítettem magam, hogy pár napja jelentkeztem döntnöknek. Teljes döbbenetemre 24 órán belül már meg is kaptam a jogosítványt, nosza lelkesen nekiugrottam. Közel háromezer csomagon vagyok túl - lehet már engem is szidni :o) Azért örültem meg nektek, mert nagy hiányát érzem valamilyen összefogásnak, közös hozzállásnak, holott azzal sokat lehetne gyorsítani a munkát. Hát nem elég gond néhány anyakönyvezető macskakaparását kibogarászni (némelyik legalább a tollát hegyezte volna meg rendszeresen) ? És ez elsősorban ránk, magyarokra vonatkozik. Anélkül, hogy lebecsülném a külföldi önkénteseket, azt kell mondanom, hogy nagyon nehéz olyanokkal dolgozni, akik nem használnak semmilyen ékezetet (gyakorlatilag csak a dátum fogadható el a rekordból), vagy akik a halott koránál csak a számot értik, ergo beírják hogy 2, 8, 10 - csak az néha nem év, hanem: óra, nap, hónap. Mit várjunk akkor, ha olyan rekordok vannak a meglevő adatbázisban, hogy "Meghalz Tóth", az első fele keresztnévként. Tegnapi élmény: a "Jóni" nevet valaki "Fa**"-ként indexelte (a szó nem írható ki ide, egy kettősbetűt pótolnak a csillagok, fiúknak van és kissé vulgáris).
Néhány dolog, amit eddig láttam az új, döntnöki szememmel: - ahogy többen említettétek, teljes a káosz a nem jelölésénél. Csak arra tudok hivatkozni, amit az elején írtam: az ő rendszerük, az ő szabályaik. Akkor is, ha 99%-ban egyértelmű a döntés a név alapján. Viszont azt vegyük figyelembe, hogy annak is egyértelmű lesz, aki majd keres az adatbázisban.
- a születési anyakönyveknél nagyon sokan beírják a gyerek vezetéknevét, természetesen ugyanazt, mint az apáét. No, ez viszont rizikós. Azok a gyerekek, akiknek ún. természetes apjuk van (N.N. a gyermeket magáénak ismeri el), azok bizony az anya vezetéknevével éltek, hacsak nem adoptálta őket a későbbiekben az apa (ez egy külön történet).
- Szintén sokan felejtik el elolvasni a széljegyzeteket, holott néha egész kisregény található ott. Szintén "élő" példa: az egyik indexelő nem olvasta el, hogy az apa neve nem "A", hanem "B", az anyáé nem "C", hanem "D", és a születés sem ekkor, hanem akkor történt. A másik indexelő hibátlan volt.
- Ha már szél- és egyéb jegyzet: a nem sokszor kiderül az anyakönyvből. Most nem az egyértelmű -né végződésű asszonyokra gondolok, hanem az olyan bejegyzésekre, hogy "magánzóNŐ", "tapasztó czigányNŐ", vagy "fm. napszámos FIA". A nemek jelölését mereven ellenzők automatikusan "blank"-ot írnak ott is, ahol nem kellene.
- Helyes- és egyéb írás. Bizony eltelt 100 év, mások a szabályok ma, mint régen. A perben ma a bíró dönt és nem a biró, a prímás pedig hegedűs és nem hegedüs. Ma Lídianak írják Lidiát (hogy a legtipikusabbakat említsem). A családnevekkel azonban óvatosan kell bánni. Ma is lehet valaki Ferencz - ha az a vezetékneve. Keresztnéve azonban csak Ferenc lehet. Szerintem azonban ez nem egy lényeges kérdés - a kereső működni fog röviden és hosszan is. Sokszor inkább csak érdekesség, hogy az anyakönyvvezető hogyan írta le őket. Helyesírásból egyébként sem állt mindegyik a legjobban, az egyik oldalszám írta le, hogy "írástudatlansága foJtán (sic). A pöttös y-ról az a véleményem, hogy az csak segédjel volt, nehogy összekeverjékaz "y"-t pl. a "g" betűvel. Tudtommal a magyar ábc akkoriban sem ismert ékezetes y-t.
Bocsánat a hosszúra sikeredett hozzászólásért, igyekeztem rövid lenni, de nem ment... :o) Várom a véleményeket, ötleteket - hogyan csináljuk jobban? üdv / zerfer
P.S: Ezt olvastátok már? Új szelek fújnak indexelés és döntnökség ügyben: www.ldschurch-leeds.org/pdf/novdec2013.pdf
A környéken rengeteg Beer/Peer család élt. Somorján kb. 3-4, de ezek szerintem nem érintettek, mivel Kristófon kívül mindenki evangélikus, Kristóf meg ugye ki van lőve. A helyzetet bonyolítja, hogy Győrben is élt a 18. században 4 család ilyen családnévvel.
A felesége, Stekl/Stekel Mária 1783 körül születhetett a halotti anyakönyvi kivonat szerint ( és érdekes módon nem özvegyként szerepel), tehát Leopold is nagyjából 1780 táján jöhetett a világra, az árpási Leopold Peer is pont 1780-as.
A távolság mellett szól, hogy Leopold foglalkozása tyúkász/tyúkkereskedő volt, ami tipikusan német szakmának számított a környéken- olvastam, hogy ezek a "tikászok"/Hühnerkramerek még egészen Bécsig is elmentek az áruval, szóval könnyen eljuthatott Dunaszerdahelyre is.
Végigkutattam az összes szerdahelyi katolikus házassági a. kivonatot, és a Leopold-Mária házasság egyáltalán nem szerepel sehol, tehát nem autochton szerdahelyiekről beszélünk.
Esetleg ceglédi, sátoraljaújhelyi és váci anyakönyvekről tud valaki a neten? A familysearch oldalon nem találtam. Írta itt valaki, hogy a zemplén megyei települések rajta vannak, hát én nem láttam sehol.
Még hogyha Zemplén megyét adna... de Abaúj-Torna megyét (meg talán Borosodot is?) ad. Szabolcs elvileg kész, már csak az alább fájlalt ellenőrzésre vár...
Én meg aztán teljesen távolállok a választott bíróságtól, de már a familysearch-földolgozásban is csak nagyon ritkán veszek részt. Tovább léptem a macse-féle feldolgozásra, mert ott kevesebb az efféle feldolgozásbeli probléma, és több értelmét látom - bár nekem a familysearch-ben sem volt ebből gondom, mert nem is értettem ennek működését.
Bajdó, ha továbbra is figyelmen kívül hagyja az utasítást, és beír nemet ott, ahol kizárólag keresztnévből lehetne azt csak megállapítani, akkor nem panaszkodhat..
Próbálok figyelmes lenni. Betartom az utasításokat (még akkor is, ha nehezemre esik, meg nem sok értelmét látom). A panaszom most arról szólt, hogy nem írtam nemet és a bíró javított, holott se az elhaltnál, se a házastársnál, se a bejelentőnél, se a megjegyzésben nem volt utalás a né-re, vagy férfire egyikkőjüknél sem.
..A hosszú í-ket én kerülöm
Nagyon helyes. Jó lenne ha minden magyar indexelő bíró is ezt tenné. Sőt talán még a többi hosszú magánhangzókkal is így kéne tenni (ű,ú,ó). Nem egészen szép írásnál alig lehet dönteni. Az említett panaszomnál rövidre javított í betűin teljesen egyértelműen olvashatóan vesszők voltak. Aztán azt én is tudom, hogy a Margit az rövid i, meg valóban oldalakon keresztül majdminden aposztróf hosszú volt, de az utasítás!!!! CSAK AMIT LÁTSZ!
..Jó lenne, ha az egyeztető program figyelmen kívül hagyná őket, mert a keresőben tök mindegy, hogy Sámúel vagy Samuel .
Ha ott mindegy, akkor mért nem úgy kell/kellene bíráskodni?
. akkor biztos, hogy alaposan megnézném a képet
Én elég sok ÿ találkoztam. Nem is olyan ritkán fordulnak elő. Saját családnevemet is találtam (négykilencesen 1578-ból) úgy leírva egy bírósági jegyzőkönyvben, hogy Baÿdo amit a fordító (mai nyelvre átíró) Baijdó-ra értelmezett (minden más stimmelt). Ha kimondom, hangzásilag is jó. Az ä-k majd főleg a kiürült részekre betelepítettek nevében lesznek.
Most hirtelen ezt találtam. Két vezetéknévben is egyértelműen ott az umlaut. Nem csirkekaparós írás, és van három ny betű is.
Bajdó, ha továbbra is figyelmen kívül hagyja az utasítást, és beír nemet ott, ahol kizárólag keresztnévből lehetne azt csak megállapítani, akkor nem panaszkodhat, amikor az egyeztető hasonlóan hasára ütve dönt. Az utasítások és szabályok elméletileg arra valóak, hogy egységesítsék az indexelést, de ha mindenki csak akkor követi őket, ha éppen jólesik, akkor a jelenlegi káosz-állapotot kapjuk.
Én még eddig sosem találkoztam indexelés közben ÿ-nal, és nem vagyok benne biztos, hogy a tipikus névíró csirkekaparásaiban felismerném-e, de ha egyeztetésnél az egyik indexelő pontot használ az ipszilonon, akkor biztos, hogy alaposan megnézném a képet.
A hosszú í-ket én kerülöm, ha lehet. Ha mindenen ékezetnek látszik a pont, akkor szerintem egyértelmű, hogy rendes pontként kell indexelni: ilyen a névíró kézírása. Hosszú í-t csak akkor indexelek (és egyeztetek), ha mellette kirívóan másképp írták a pontot (például karikának).
A hiányzó ékezet indexelésénél pedig mindig szem előtt kell tartani, hogy az ember azt látja, amit vár. Jó lenne, ha az egyeztető program figyelmen kívül hagyná őket, mert a keresőben tök mindegy, hogy Sámúel vagy Samuel, de hát más a programozók prioritása...
Családfámat kutatva találtam meg a hadifogoly.hu-n dédapám nevét, aki a II. világháborúban hunyt el. Kérésemre küldtek néhány iratot, amelyek azonban oroszul íródtak, én pedig nem beszélem a nyelvet. Lenne itt valaki, aki le tudná esetleg fordítani ezeket az iratokat?
Én nem vagyok választottbíró,viszont én sem érem őket.A magyar nyelvű indexeket miért nem hagyják rá a magyarokra,hogy úgy csinálják,ahogy itt szokás! Az Erzsébet nő,a Lajos férfi! Enélkül is annyi hiba van az indexekben,hogy azt sem találom,akit tudom,hogy ott van,mert olyan faramucin van leírva,hogy a saját anyja sem ismerne rá! Pedig az indexelt oldalon simán lehet olvasni,hogy Mándok,de Mandala-nak van írva.Na jó ezt nem magyarok csinálták. De pl:az Erzsébet nincs kiírva,hanem csak Erzs. Ha ezt magyar csinálja ő tudja,hogy az Erzsébet,miért ne írhatná be? Vagy csak naív vagyok?
Kolibri1830 meg JPmiaou, mamu66, vadász2, meg egy-két választottbíró aki elolvassa (vagy akik kiválasztják őket).
Néha igen mérges vagyok, amikor megnézem az értékelésemet. Ilyenkor hetekig (néha tovább) nem is nézek az indexelés felé.
Most is sztrájkolni fogok egy ideig.
Hosszú hónapokig javítgatta valaki a kötegeimet valami nagyon szigorú választottbíró. Mindenhol kijavítva a nemi hovatartozás bejegyzésem. Én balga azt hittem, hogy a József az csak férfi lehet, az Erzsébet pedig csak nő (igaz, hogy ezt már egy magyar óvodás is így tudja). Szerinte nem, hisz az utasításban oda van írva, hogy csupán keresztnév alapján ne feltételezze a nemet.
Iszonyú butaságnak tartottam. Ráadásul legtöbb helyen simán kénytelen vagyok elfogadni a keresztnév utáni beírást. PL: Halottinál ahol nincs odaírva, hogy az elhunyt férfi, a házastársa meg nő (vagy fordítva), mégis be van/kell jegyezni (ha meg nem jegyzem, akkor meg értelmetlen az egész).
Nagynehezen lenyeltem, itt így szokás. Ez van.
A héten kapom az új értékelést, hát most meg nem minden kihagyott neme sor hibás. A kedves másik választottbíró most kitalálja spanyolviaszt, Ő most így értékel, tudja és kész. Mit neki az utasítás.
Ráadásul javít is. Mintha én nem tudnám, hogy a Sandor az Sándor, (még ha ki is felejtette azt a fránya vesszőt a névíró), pláne ha még ugyanott három helyen is Sándor van jegyezve. De hát az utasítás.
Aztán jött egy rakás olyan javítás ahol a névíró nem tudott az i betűre (meg majd mindenre) csak vesszőt húzni. Én meg hallgatva az utasításra, azt jegyeztem, amit láttam. De minek? Szinte minden lap hibás lett, nem nagy örömömre.
Még valami. Elég sok (na nem nagyon) olyan név van amiben van Ÿ ÿ. (ezt is mint a rövid ö-t jelezték vízszintes vonallal is. Ez egy ugyanolyan ritkán használt betű a nevekben, mint a Ä ä. Valamelyik bíró nem így gondolja. Van valaki, aki felvilágosítja?
A magyar nyelvben ezen betűnek nincs önálló hangértéke: az umlaut jelöléssel jelezték, hogy az ÿ jel abban a helyzetben i-ként, vagy ij-ként ejtendő, nem pedig egy kettős mássalhangzó (ly, ty, gy) részeként. (Példák: Hutÿra [ty helyett ti], Konkolÿ-Thege [ly helyett li] és van még néhány, pl. Streliskÿ József (a lengyeles nevek nem is végződhetneky-al), Harasztÿ István, Danÿ Margit, Méhelÿ Lajos.)
Tehát nem véletlen van az úgy jegyezve.
El sem tudom képzelni miért nem lehet egységesen bírálni. Választott bírókat nem értékelik? Úgy értelmeznek ahogy akarnak? Van valami értelme a tiltakozó nyomogatásának? Vagy csak írogathatok ide-oda a nagyvilágba? Tud valaki magyarázatot?
Hát hirtelen ez van. Majd elmúlik, és megint mehet minden tovább.
freyya: Az újságokból (főként a napilapokból) számos kis részletet lehet megtudni a családokról. A pápai újságok keresővel: http://www2.arcanum.hu/helyilapok
cecilke: igazad van, tényleg fel vannak töltve, csak azért nem írtam le őket, mert a JPmiaou által belinkelt oldalon szerepeltek. Sajnos az oldalt azóta sem frissítették, szóval lehet, hogy még több adat is felkerült a paszabi és napkori anyakönyvekből.
Eitler: Szerintem az ötven km nem olyan vészesen nagy távolság, az egyik ősöm például (igaz jó néhány év alatt) a XVII. században Tótiból indulva Sápon és Nádudvaron keresztül érkezett meg Karcagra. Leopold életkora nem szerepel a házassági és a halotti anyakönyvben? Somorján Kristófékon kívül lakott Beer/Peer?
A familysearchben azért vannak elírások bőven. Az egyik üknagyanyámra nekem is Barbarát írt, pedig Borbála volt. Szerintem a 19. században Magyarországon nemigen hívtak valakit Barbarának.
Egyenlőre csak vágyálom, erre majd egy szakavatott hozzászóló tud választ adni, hogy haladnak, mi várható.
Valóban a papok sem egyformák, hiszen ők is emberek.
Találkoztam már olyannal is, aki mereven elzárkózott a kutatástól, lerázott azzal, hogy nincs erre ideje.
De olyannal is, aki leültetett egy külön helyiségbe, odarakta elém az egész kupacot 1720-től napjainkig, aztán írjak ki amit akarok. Mellé még süteményt, teát hozott.
Volt akit telefonon hívtam, megadtam neki a kért neveket és évszámot, fél óra múlva kérte hívjam vissza. Visszahívtam, már diktálta is.
Igazából plébánosa válogatja. Általában segítőkészek, náluk - amennyiben a gyermeket keresztelték - meg van minden egyházi anyakönyvi adat, náluk vannak az eredetiek.
Elég sok helyen olvasom, hogy a helyi papok milyen jó dokumentumforrások. Ténlyeg ilyen hasznosak? Náluk mekkora terjedelmű anyag van meg? Csak azért, mert a kutatásban már jócskán átléptem az 1895-öt, és mint tudjuk, általában az a végső határ, ameddig lehet keresni neten. Kutatnék tovább is, de a levéltárba eddig csak egyszer jutottam el. Ha a papok is rendelkeznek anyagokkal, az nagy segítség lenne nekem!
Én is ugyanerre a következtetésre jutottam a keresztelések alapján. De ez tényleg nem biztos, csak egy indirekt következtetés...
Valóban ők a legvalószínűbbek. Szóba jön még Négyesi György és Ollé Zsuzsanna 1825-ben született Barbara nevű gyermeke is, de a 7-8 évvel fiatalabb férj valószínűsége igen csekély, akkor az ő férje inkább az 1816-ban született Vona Pál. Így azonban 50 évesen szülte legfiatabb gyermekét, aminek ismét nem sok a valószínűsége, bár nem is lehetetlen.
Még két kérdésem lenne, van valaki aki ellenőrzi, hogy tényleg minden felkerült-e pl. Tiszabő keresztelési anyakönyveiből? A másik pedig, hogy van-e adatbázis, hogy az országból mi van már kész és mi nincs?
Megnéztem a Familysearch katolikus anyakönyveiben, 1810 és 1852 között született Tiszabőn két Vona Pál.
Az első 1816-ban, a második 1833.01.12-én, szülei Vona Sándor és Marsi Klára.
Talán ő lehet az általad keresett Pál, aki 1852-ben 19 éves volt.
Barbara Négyesi-ből viszont ebben az időszakban 5 is született, itt is az utolsót, az 1833.11.11-én születettet tartom a legvalószínűbbnek Vona Pál feleségének.
Az ő szülei: Négyesi János és Mészáros Veronika.
Ahogy látom minegyik családnév rendkívül gyakori volt a faluban.
Sajnos egyenlőre csak a keresztelési adatok vannak fent, a házasságiakra várni kell.
Éppen ezért ne vedd biztosra ezeket az adatokat, ezek csak "tájékoztató jellegűek", csak én ezeket tartom a legalószinűbbnek.
Meg kell várni a házassági könyveket, azok majd megerősítenek.
Egyébként próbálkoztál már a helyi papnál? Én is sokszor telefonon, vagy ha van emailen szoktam papoktól adatot kérni, szerintem próbáld meg Te is.
Ha valaki esetleg valahol valahogy hozzá tud jutni a tiszabői anyakönyvekhez és meg tudná nekem keresni Vona Pál és Négyessi Barbara (Borbála) házassági anyakönyvét, mely 1852-től visszafelé az időben van valamikor (első gyermek születése 1852. dec. 25.), akkor azt nagyon megköszönném; koruk a házasságkötéskor és szüleik neve lenne nagyon lényeges.
Nagyon tetszik ez a familysearch!!! Képek is vannak rajta, megtaláltam dédapám 1905-ös amerikai utazásáról az eredeti utaslistát, ott van rajta a családjával együtt, sőt a mostohanagyapám bevándorló igazolványa is ott van fényképpel együtt. :) Az anyakönyvi kivonatok átnézéséről viszont letettem. Miután két napig a szemem majd kigúvadt a kecskeméti anyakönyvektől (drága családom állította, hogy ott születtek), az utaslistáról derült ki, hogy Sátoraljaújhelyen éltek eredetileg, csak jóval később költöztek Kecskemétre. Persze utólag már a szüleimnek is beugrott, hogy hát jé, tényleg onnan örököltek egy házat valamikor a hetvenes években.
Én elég sok távoli rokont találtam meg. A prémium előfizetésnél tudsz üzenetet küldeni és be tudsz lépni (nem minden esetben) az egyező családfa oldalára.
Ingyenes verziónál 250, prémiumnál 2500, prémiumplusnál korlátlan mennyiségű személy tölthető fel.
Találtam az FS-en Napkor és Paszab településekre indexált polgári! anyakönyveket, halálozásit. Bejelentkezésre feladja aképett is, bár ezt nem ellenőriztem le.
Amúgy meg minden elismerésem azoknak, akik képesek voltak ekkora anyagot kézzel átmásolgatni úgy, hogy végig szép az írás. Nekem maximum pár oldalig lenne türelmem ehhez, utána olvashatatlan macskakaparás lenne az egész.
És a levéltárban a mikrofilmen az eredetieket tudom nézegetni, vagy ugyanezeket a másolatokat? Ha már lefényképezték, miért nem az eredetiekkel tették?
Most már legalább értem, miért volt mindenkinek egyforma az aláírása a házassági anyakönyveken.
Épp egy 1903-as születési anyakönyvet nézek a familysearch oldalon, és a lapokon, amikre írták, mindenhol az ötágú csillagos népköztársasági címer van. Ez hogy lehet???
A Myheritage-re elvileg 250 személyt lehet feltölteni előfizetés nélkül, de ennek ellenére mégis engedett feltölteni egy 1000 fő feletti Gedcom fájlt. Ennek mi az oka?
Szerintem elképzelhető, Peer Kristóf Somorjáról jött, akkor miért ne lehetett volna egy testvére aki Tétre költözött Somorjáról ? Meg kellene nézni a Téten született Leopold szüleinek házasságát.
Még nyáron foglalkoztam a következő problémával, többen is reagáltatok rá (dunaszerdahelyi ősök):
"Beer/ Peer Lipót keresztelését sehol sem találom az anyakönyvekben: 1802-1827 között Stekl Máriával kötött házasságából több gyermek is született, többek között Beer Márton szépapám. Mindenki megvan, kivéve az apa nem.
Volt egy másik Peer/Beer család Dunaszerdahelyen: Peer József és Holtz Katalin->az ő fiukat Peer Jánosnak hívták, aki a keresztapja volt szépapámnak, valamint az összes többi Peer-Stekl gyermeknek. József leszármazása tisztán látszik: 1780-as születésű, apja Beer/Peer Kristóf, anyja Ackerlauer Julianna. Peer Kristóf-1743 Somorja, a.n.: Häufel Erzsébet.
Kristófnak és Erzsébetnek több fia és lánya született, de Lipót nincs köztük. 'Szerdahelyen csak ez az egyetlen Peer/Beer família élt a XVIII. században, ráadásul valamiféle rokoni szál is lehetett Peer József és Lipót között, ha ennyiszer vállalták a keresztapaságot.
Arra is gondoltam, hogy Lipót esetleg evangélikus lehetett, ezért nem látni a katolikus anyakönyvekben korábbról, de nem, semmilyen megjegyzés nincs a neve mellett, hogy más vallású lett volna.
A családnév összes létező formájával próbáltam keresgélni: Leopoldus Beer, Peer, Bähr, Bär, Per, Peér, Paer, de így se sikerült semmit se találnom."
Azóta megtaláltam az összes Peer-Akerlauer gyermeket 1770-1785 között, de továbbra sincs nyoma Leopoldnak (biológiailag is lehetetlen lenne, mivel annyira gyorsan követték egymást az újszülöttek, hogy egyik évhez se "férne be").
Viszont nemrég találtam egy Leopold Peer-t a Tét melletti Árpás településen, ez Dunaszerdahelytől zirka 50 km-re fekszik. 1780-ban született ( felesége is kb. ekkor Dunaszerdahelyen), ráadásul az édesanyja vezetékneve Stemmer, ami roppant gyakori 'Szerdahelyen. Kérdésem a következő lenne: Szerintetek mennyire lehetne készpénznek venni, hogy ugyanarról a Leopoldról beszélünk? Túl nagy lenne a távolság a két hely között?
Van itt valaki, aki használja a Myheritage valamelyik fizetős csomagját. Sok helyen olvasom, hogy elég sok magyar felhasználója van, és hogy könnyen lehet vele távoli rokonokra bukkanni, ha talál egyezést az én és a mások családfái között. Viszont elég drága, úgyhogy nem merek így előfizetni rá, hogy nem tudom mire számítsak, mennyit fog segíteni.
Ha van itt valaki, aki már előfizetett rá, használja, és van vele bármilyen tapasztalata, leírná légyszi?
Nem a legújabb technika, de ha rákattintasz egy képre és utána a nyíl billentyűkkel szépen lépdelhetsz a képek között. A gyenge pont a 15"-os monitor. Sajnos a szemet eléggé igénybe veszi a betűk vizslatása. Ha valaki fogott már a kezében állami anyakönyvet és ismeri a méreteit (olyan A3 vagy talán még nagyobb méretű is) akkor el lehet képzelni, hogy milyen is azt egy kis monitoron nézegetni.
Már az is sokat segítene, ha ott helyben gépen kereshető lenne minden. Igazából ez a mormon kezdeményezés nagyon jó, csak hát az 1895 előttiekre van kereső, viszont nincsenek meg az eredetiek képen, az állami anyakönyvek meg ugyan fent vannak, de keresni nem lehet bennük. Ezeknek az anyaga megvan egyébként valahol kereshető formátumban, vagy mindenhol csak képként rögzítették?
Elvileg az Országos Levéltárban most folyik a digitalizálás, azt nem tudom nyilvánosságra kerül e, mert gondok lehetnek az egyházakkal, az itteni 12075-ös hozzászólás alapján gondolom ezt.
És gyors a számítógépük? Úgy értem, ha többszáz oldalt kell átnéznem, kattintásra azonnal töltődnek, vagy várni kell? Most például a kecskeméti anyakönyvekben keresem, hogy a dédszüleim mikor házasodtak. Pontos évet nem tudok, csak nagyjából tudom belőni, és mivel akkoriban egy teljes oldalt szenteltek egy házassági bejegyzésnek (aminek amúgy örülnék, mert így jóval több adatott tartalmaz, mint a későbbiek), évenként sok száz oldalt kell átlapozni. Ez a mormon adatbázis viszont oldalanként 4-5 másodperc, amíg betöltődik és kitisztul a kép annyira, hogy olvasható legyen.
És szerinted van esély arra, hogy valamikor a közeljövőben digitalizálják az egész gyűjteményt és felteszik a netre? Ahogy néztem a mormon egyház adatbázisát, képesek voltak a régebbiekből egyenként kiírni az adatokat (bár rengeteg elírással, és szerintem nincs is kész a teljes, mert nagyon sok hiányzik). Ennél jóval gyorsabb lenne beszkennelni mindent. Pláne ha mikrofilmen már megvannak.
Szeged esetében ez úgy néz ki, hogy időpont foglalás után bemész a levéltárba. Az 1895 előtti anyakönyveket mikrofilmen nézheted. Ha az állami anyakönyveket akarod kutatni, akkor leülsz az egyetlen számítógép elé amit erre lehet használni és az 1913 utáni anyakönyveket nézegetheted a WinXp képnézőjével, a 30-60-90 évet figyelembe véve. Ha váltasz fotójegyet akkor fényképezhetsz is, vagy kinyomtathatod a téged érintő bejegyzést.
Szívesen. A megyei levéltárakban vagy a Fővárosi Levéltárban vannak a polgári anyakönyvek másodpéldányai, például Vác a Pest megyei levéltárban, az eredetiek a polgármesteri hivatalokban. Az iskolai anyakönyvek lehet hogy megvannak a levéltárakban, csak eredetiben és nem mikrofilmen. Az egyházi anyakönyvek azért vannak meg mikrofilmen, mert az amerikai mormon egyház lefényképezte őket két példányban az 1960-as években és az egyik példány került a levéltárakba. Mikrofilmen azért vannak még érdekes dolgok, pl: katonaállítási jegyzékek 1867-1914 közt, a sorozott férfiak adataival.
Köszi szépen! És az 1895 utáni polgári anyakönyveket hol lehet megtalálni? A neten elég sok megvan beszkennelve, de vannak városok, amik teljesen kimaradtak, és nekem kellenének a családhoz (pl. Vác, Pápa). Ezek szerint ezeket nem találom meg a levéltárban?
Az iskolákra azért gondoltam, mert a szüleim tanárok voltak, és minden évben anyakönyvet kellett írniuk az összes tanítványukról. Gondoltam, ezek is a levéltárba kerülnek. Persze lehet, hogy ez már ilyen modern adminisztráció, és a dédik korában még nem volt ilyen.
Mikrofilmen a születési, házassági és halotti egyházi anyakönyvek vannak 1895-ig. A mikrofilmen az anyakönyvek lapjai vannak lefényképezve időrendi sorrendben, egy tekercs van, azt lehet tekerni és megkeresni a minket érdeklő időpontot. Részletes életrajz összeállítása csak a családi emlékek alapján lehetséges, levéltárban hivatalos okiratokat lehet találni pl: adásvételi szerződések ügyvédi hagyatékból.
Még arra lennék kíváncsi, hogy szerintetek fel fogják valaha tenni a mikrofilmen lévő összes anyakönyvet a netre? Még sosem voltam a levéltárban, de kezd érdekelni a dolog. Mennyire hosszadalmas dolog a mikrofilmek nézegetése? Lehet benne ide-oda ugrálni, vagy végig kell nézni az egészet, ha keresek valamit? Csak a születési, házassági és halálozási anyakönyvek vannak ott, vagy az iskolaiak is? Igazság szerint a puszta neveknél és születési adatoknál sokkal inkább érdekelne a viszonylag közeli őseim (dédszülők, ükszülők) részletesebb életrajza. Sajnos a nagyszüleim már nem élnek, a szüleim meg nem sokat tudnak már a saját nagyszüleikről sem.
A familysearch.org oldalon található beszkennelt anyakönyvek megtalálhatóak valahol máshol a neten, illetve le tudom tölteni valahogy? Szeretném egy kicsit felgyorsítani az átnézést, és így elég lassú, hogy az anyakönyvek minden oldalát új képként, egyenként tölti be.
Van estleg valakinek Somogy megyei Romai kat.. 1800-1895 ig Toponár , Hetes , Somogysárd ,Nagybajom, Szentbalázs , Szentjakabi... anyakönyve születési /kersztelési / házassági , halotti ? Részletegben is érdekelne ha egy lemezre nem fér rá az összes anyag !
Jánd állami anyakönyvezése Gergelyiben volt, legalábbis 1907-ben és 1913-ban biztosan. Gergelyi (Jánddal és Vásárosnaménnyal együtt) Bereg vármegyében feküdt. A Familysearch-ön nincsenek fenn a beregi, csak a szabolcsi és szatmári állami anyakönyvek.
"mostantól százegynéhány év múlva már a 2014 utáni időszak egyáltalán nem lesz kutatható senki által?"
Szerintem erről van szó.
Már az elképesztő, hogy 1980 óta nincs másodpéldány, de hogy más elsőpédány sem lesz...
Viszont az elektronikus anyakönyv egységesíti az anyakönyvi bejegyzéseket, tehát, ha konkrét személy adatait kikéred a jövőben - megfelelő illetékbélyeg kíséretében - akkor szerintem az összes bejegyezsét egy kivonaton kiadják (vagy nem). De azt elképzelhetetlennek tartom, hogy majd 2044-től elkezdik évenként felszabadítani mondjuk a halotti bejegyzéseket...
Szerintem ilyen nagy adatmennyiségnél már nincs az az ingyenes ideiglenes tárhely amely elég lenne akár egy kisebb településhez is. A hugom és én az egyik vidéki nagyváros könyveit kutatjuk. 1895-1912 között, csak ebben több mint ötvenezer rekord van . Több mint száz giga.
Ha már vásárosnamény, állítólag hiányzanak egyes polgári anyakönyvek, ezt a radixon már jelezték is. Ez ügyben van valami fejlemény?
Más:
2014. július 1-től jön a digitális anyakönyvezés. Nem találtam egyértelmű információt arra, hogy a papíron történő vezetés ezzel végérvényesen megszűnik-e.
Jelenti ez azt, hogy pl. mostantól százegynéhány év múlva már a 2014 utáni időszak egyáltalán nem lesz kutatható senki által? Mivel 1981-től másodpéldány sincs, így a 2081-ben és azután kutatók egyáltalán nem is tudnak majd kutatkodni és száz év alatt bezárul minden lehetőség?
Feltételzem, hogy az átlagember nem kutatodhat majd a közigazgatási adatbázisokban és akik meg hivatali dolgozók nem fognak ezzel foglalkozni.
Egyébként van lehetőség szkenneltetésre, de méregdrágán.
Talán valaki még linkelte is itt a "hivatalos PDF-et".
Akkor kiszámoltam, egy szimpla DVD kb. 40000 Ft-ra jönne ki szkenneléssel együtt.
2200-2500db képkocka! - mellesleg ez nem sok, kb. 2-3 kisebb település.
De akkor még mindig ott van a közölhetőség problémája.
A mormonok már rég feltették volna ami amúgy is be van nálunk szkennelve! (ezt mindenki elfelejti, hogy nekik az egyháziak IS be vannak szkennelve) - csak nyilván akadályba ütközik ez a dolog.
De felmerült bennem hogy dvd én saját otthoni használatra nemlehet anyakönyveket beszerezni ? Mert akkor kényelmesen annyiszor nézem át ahányszor csak akarom ,és akkor tuti nem marad ki semmi .... et cetera !
Szinte nulla százalék az esély, hacsak nem rokonod a levéltár rendszergazdája, akitől ilyen "cuccokat" be lehetne szerezni. Illetve még valami barter üzlet jöhetne szóba, olyasvalakivel aki még időben leszedett komplett településeket.
Ha valamelyik megoldás sikerül, akkor még vigyél magaddal néhány darab nagykapacitású merevlemezt is. A DVD kb. 4,5 GB-ja itt már nem játszik. :-)
Sziasztok! Segítséget kérnék a családf bogózáshoz. Szabolcs-Szatmár-Bereg megye Jánd /születés 1911 évet/ keresek. Már tudom Vásárosnaményt kellenemegtalálnom. Igen ám de
Ma voltam a levéltárban / Somogy Megye Kaposvár / És ujra kikértem a Toponári Rk 1819 -1895 ös mikrofilmet és az 1866 67 ,69 es születésiekben jó néhány oldal van ami alevéltáros elmondása szerint is nagyon rossz minőségű,és ezért elindult hogy megnézze nekem a papír alapu könyvet de sajnos nem volt mit megnézni ! És így ezt az olvashatatlan filmet kellett átböngésznem hogy megtaláljam amit keresekés szerencsére nagynehezen megfejtettem egy kb 3 hónapja tartó kérdésemet ,megtaláltam akit kutattam . /Nem a Váli t ,az még mindig vissza van ! /És nagy büszkén távoztam a levéltárból hogy elolvastam a láthatatlan mikrofilmes adatot ! Azért bízok benne hogy nem sűrün akadok bele ilyen problémába ,az amugy se egyszerű kutatási buktatók között ! Naív kérdés ha butaság ne nevessetek ki érte !!! De felmerült bennem hogy dvd én saját otthoni használatra nemlehet anyakönyveket beszerezni ? Mert akkor kényelmesen annyiszor nézem át ahányszor csak akarom ,és akkor tuti nem marad ki semmi .... et cetera !
Nekem is van a családfámon 'generosus dominus', az eddigi kutatási eredményeim szerint az illető nem volt nemes, csak agilis. Véletlenül az ő foglalkozása is épp jegyző volt :)
Akkoriban én is utánanéztem a dolognak, így pontosan tudom... a jegyzőknek akkoriban kijárt a magyarra fordítva: 'nemzetes úr' megszólítás, ennyi az egész!
Szerencsére ez nem jellemző, én még nem is találkoztam hasonló esettel, olyannal viszont már igen, hogy a mikrofilmen az anyakönyv oldalai rossz sorrendben lettek felvéve. Ha jól tudom jelenleg is folyik az egyházi anyakönyvek mikrofilmjeinek digitalizálása. Nem csak digitalizálják őket, hanem a minőségükön is próbálnak javítani. Valamikor a javított változat is kutatható lesz.
Köszönöm, nagyon hálás vagyok! Csak kár, hogy közülük egyik elhunyt sem a rokonom, pedig ő is szerepel a hadifogoly-adatbázisban, és az emlékművön is, amelyet a szülőfalujában emeltek. Nem tudom, hogy tudok közelebb jutni a válaszhoz, de majd tovább kutatok!
A háborús keresőszolgálat honlapján három (1. 2. 3.) olyan személyt találtam, akik Tyemnyikovban raboskodtak és ott is haltak meg. Az elsőnél több lehetséges helyszínt is megadtak a temetés helyeként, de tyemnyikovi temetőről egy szót sem írnak. A másodiknál viszont konkrétan megemlítik a tyemnyikovi temetőt. Hogy miért tartják kizártnak az elsőnél, hogy helyben temessék el, nem tudom. A harmadikat nem tudtam értelmezni. Ezek alapján a rokonodat lehet, hogy a tyemnyikovi temetőben, de ugyanúgy máshol is eltemethették. Én nem foglalkoztam a témával így nem tudom, hogy honnan lehetne megtudni a sír pontos helyét, vagy legalább új adatokat a hadifogságáról.
Nagyon szépen köszönöm a segítséget,és van egy észrevételem. ki próbáltam a keresést olyan adattal amit a levéltárban is kerestem már ,és sajnos nem adott ki találatot ,ugyan úgy ahogy a levéltári mikrofilmen se találtam meg az adatot mert tulajdonképpen olvashatatlan és szinte láthatatlan az anyakönyvi kivonat. És ezért gondolom azt hogy az fm keresőjében nem jelennek meg egyess adatok ,mert egyszerüen nem maradt fenn belőle semmi. Kiváncsi lennék a ti tapasztalatitokra, észrevételeitekre ezzel kapcsolatban. Bízom benne hogy ez nem áltálános ,mert ha az akkor elég hézagos marad a családfám az adatok hiány miatt !
numismaticcollector: Itt van Molocsnyica (a piros pont, Google térképen nincsen feltüntetve). De az l. 58. nem azt jelenti, hogy az 58./1. számú táborban volt, akkor l. 58/1-et írtak volna oda. Tehát valószínűleg a temnyikovi főtáborban élt.
God:Boy: Egyelőre még nincs hír arról, hogy mikor teszik fel. Korábban az egyik helyen 2013. őszét, egy másikon pedig 2014 elejét írták. Mivel általában 2013 decemberében szoktak tartani egy konferenciát az éves eredményekről, remélhetőleg ekkor fog felkerülni. (A Vöröskereszt első világháborús hadifogoly adatbázisáról is csak annyit tudni, hogy 2014 elején készül el.)
Bircu: Ez a Familysearch keresője, ahol a magyarországi vonatkozású adatbázisok közül csak a keresztelési (egy település kivételével) anyakönyvek (református és római katolikus) adatai között lehet kutatni. Arra nagyon kell figyelni, hogy sok hibát tartalmaz, ezért gyakran használd a ?-et (csak egy betűt pótol), vagy a *-ot (tetszőleges számú betűt pótol). Példa a hibára Vályi Imre 1885-ös keresztelésének adatai. Ha a keresőbe be szeretnéd írni a keresztelés helyét és évét, a Search with a life event kategória közül ne az Any-t, hanem a Birth-öt válaszd. Néhány településnél csak akkor lesz találatod, ha nem csak a település nevét, hanem a megyét és országot is beírod pl.: Nagybajom, Somogy, Hungary. Mikor a keresőt használod a gyerek vezetéknevét inkább az apa vezetéknevéhez írd. A fejlécen szerepel a Catalog szó. Ha rákattintasz és hely alapján keresve beírod a településed nevét, kilistázza a várossal kapcsolatos digitalizált adatbázisokat. Ezek többnyire anyakönyvek (persze csak ha helyben anyakönyvezték a lakókat), de lehetnek ritkán katonai nyilvántartási jegyzékek (másnéven katonaállítási lajstromok), feudáliskori összeírások és katonai kórházak anyakönyvei is. Ez utóbbiak nincsenek fenn a Familysearch oldalán, de digitalizálva lettek.
Köszi szépen! Akkor nem tévedtem mikor mind a két változatot egynek vettem. Ugyan az a feleség név,egymást követő gyerekek és csak ez a két név váltakozott. Csak mondom megkérdezem,biztos ami biztos! :D
Már csak egy problémám lenne: a rokon az IQSYS szerint 1943.03.18-án hunyt el, de a hadisír nyivántartó azt írja, hogy a megjelölt, l.58-as altáborban, Molocsnyicában, csak 1944 májusától temetkeztek. Ez hogy lehet? És nem találtam olyan települést, hogy Molocsnyica. Most más neve van a településnka, vagy hol van?
"Egy láma kérdés:a Gira és a Jirzik ugye nem ugyan az?"
Nagyjából de :)
Gíra (Jíra) és Jirzik (Jiřík) - a Jiří (magyarul György) változatai. Réges régen a J-t G-nek, vagy G-hez nagyon hasonlónak írták a cseh anyakönyvekben... Az elején, mikor elkezdtem ezeket feldolgozni, én is megszenvedtem vele...
(A vezetéknevek esetében máig nem tudok dönteni néhány esetben, mert mindkettő létezik... Bár a későbbi anyakönyvekben csak a J-s verzió fordul elő, de mivel ezek családok általában nem tartoznak az érdeklődési körömbe, így nem vezettem vissza, vajon az ő őseik-e a G-s kezdetűek...)
Nagyon szépen köszönöm a választ, mindenképpen a Hetesi anyakönyvekkel folytatom a kutatást ,a jövő héten megyek a levéltárba és talán megoldódik számomra a kérdés hogy hol és milyen névvel született .És lenne még egy kérésem ha valaki betudná linkelni hogy hogyan tudom a FM keresőjét használni adatok kigyüjtésére ,vagy a levéltári adatbázisában hogy működik a kereső funkció ,mert nem hoz ki semmit ,vagy én vagyok ügyetlen ?! Köszi a segítségeket !
Köszönöm szépen. Sajnos nekem sem jutott az eszembe, hogy mi másnak lehetett volna olvasni a kuis-t. Csak az angol nyelvű általános utasításokban szerepel ez a lehetőség, a magyar nyelvű oldalon csak a halotti anyakönyveknél engedi meg.
Az anyakönyvek oldalai alapján én azt mondanám, hogy eredetileg is Válinak hívhatták. A Jegyzetek rovatba írt szövegben a javíttatott szót használja az anyakönyvvezető, ami véleményem szerint nem jelentheti azt, hogy nevet változtatott volna, sokkal inkább egy hibás beírás korrigálását. Az hogy a másik anyakönyvben nem szerepel ez a bejegyzés, szerintem semmit sem jelent, hisz oda a házassága sem került bele. Tovább erősíti ezt, hogy mint azt cecilke és JPmiaou már megírta, a névváltozásokról szóló könyvben sem találkozunk a Veiling Váli névváltozással. Szerintem érdemes lenne megnézned a hetesi keresztelési anyakönyvet, hogy ott hogyan szerepel az 1883-ban született gyereknél az apa neve, esetleg kijavították-e, és a hetesi házassági anyakönyvet, mert Hetesen viszonylag sok Jáger született, talán ott tartotta meg az esküvőt Váli Károly és Jáger Borbála.
Megnéztem az idetartozó halottit is (https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-159393-87047-9?cc=1452460&wc=M944-C9K:n474437702), de ugyanaz a kézírás, és egyikből sem tudom kibogozni a "Béres" és "Istvánné" közötti betűket. Betűről-betűre leginkább "kuis"-ra hasonlít, de annak sehogy sem találom értelmét.
Az angolnyelvű általános utasításokban találtam a következőt:
If a Surname field or Maiden Name field calls for a maiden name and only the married name was recorded, index the married name in the Surname field or Maiden Name field.
vagyis "ha egy vezetéknév vagy leánykori név mező a leánykori nevet kéri, de csak az asszonynév volt lejegyezve, az asszonynevet indexelje a vezetéknév vagy leánykori név mezőben."
Ezenkívül van az angolnyelvű asszonynevekre vonatkozó utasítás is:
Women with Husband's Name. Sometimes you may find a woman listed with her husband's name, such as Mrs. John White. If you cannot find her given name listed anywhere else, index the name as: Given Name: John, Surname: White, Titles and Terms: Mrs.
vagyis "Nők a férj nevével. Néha találhat nőt csak a férje nevével felsorolva, mint például "Mrs. John White". Ha nem találja a keresztnevét sehol máshol felsorolva, indexelje így: Keresztnév: John, Vezetéknév: White, Titulosok és Kifejezések: Mrs." A magyar anyakönyvekhez nincsen "titulosok" mező, és nálunk különben is másképp működik az asszonynévjelző, tehát én nem próbálnám ezt szó szerint alkalmazni magyarul: ha a nő neve Fehér Jánosné-ként van csak lejegyezve, akkor a vezetéknévhez Fehér-t, a keresztnévhez pedig Jánosné-t írnák.
Tehát szerintem jogos és helyes az anya leánykori nevét Béres (...) Istvánné-ként indexelni.
Ismét egy kis segítséget kérnék. Kmsz.: 343958394 03-02
A mezősúgó szerint a születési anyakönyveknél az anya nevéhez csak a leánykori nevet lehet beírni, más esetben Ctrl+B. Itt azonban véleményem szerint be lehetne írni az asszonynevet is. Ragaszkodnom kell a szabályhoz, vagy kitölthetem a rubrikákat? Mi van írva a Béres és Istvánné közé? Előre is köszönöm.
Nem tudom ti hallottatok-e róla, de sajnos a MACSÉ-n az egyházi anyakönyvek indexelése jelenleg szünetel mert az egyházak ellenzik az anyakönyvek feldolgozását és azok közlését. Szóval kérdéses, hogy mi lesz a feldolgozott adatokkal.
Jó reggelt! Először is akit érdekel,felkerült egy új bejegyzés a cseh Actapublica oldalra. Halálozási 1764-1855,Rudolec,Chroustow,Pokojow ! Sikerült ezáltal megtalálni rég keresett őseim halálozását,bár ezzel sem jutottam elöbre. Egy láma kérdés:a Gira és a Jirzik ugye nem ugyan az?
Tehát ha jól értem, két helyen található ugyanaz az 1885-ös anyakönyvi bejegyzés, és az egyiken van megjegyzés/javítás, a másikon semmi? Ez azért lehet, mert az anyakönyveket általában két példányban vezették, és az egyiket valami központi helyen tartották (például püspöki vagy egyházmegyei levéltárban). A későbbi, állami, anyakönyveknél a mikrofilmek mind a másodpéldányokról készültek; az egyháziaknál nem tudom, melyiket filmezték. (Talán néha mind a kettőt!)
Az egyházmegyei rendelet azért van, mert minden anyakönyvi változtatásra írásbeli engedély kellett, még akkor is, ha egyértelműen a pap (vagy más anyakönyvíró) hibázott és melléírt valamit. Abból ítélve, hogy a "Századunk névváltoztatásai"-ban nincs Veiling-ról változtatott Váli, azt hiszem, valamilyen melléírás vagy hibás bejelentés javításáról van szó. (Én itt néztem: https://archive.org/stream/szzadunknvv00magyuoft#page/238/mode/2up -- de sok helyen elérhető, például a MEK-en is, PDF-ként.)
Ez a lehetőség még eszembe se jutott ,hogy a Váli név a település miatt keletkezett. De elkébzelhető.... A családban már volt valaki álítólag aki kereste az öreget de még eddi sem jutott mint ahol én tartok de sír emléket állítatott nekik a Szenjakabi temetőben így most a Váli Károlynak egy temetőben van egy sír emléke is és megvan a sír helye is /de ezt szerintem a rokonom nem is tudta ezért állítatott emlék sír helyet / Úgyhogy elég érdekes eseményeket produkált az én papám ! De még Németországba is elmegyek ha oda vezetnek a szálak hogy kik voltak ők !
Amit biztosan tudok hogy a Veiling nevet nem Somogyban változtatta meg ! van egy jegyzet az Imre születésién Somogy megyei egyházmegyei hatóság 1907 es rendelete alapján /ami nek a száma 5573 /lett javitva az anykönyvön a név Veiling ről Váli ra /A Veiling átvan huzva alatta be van írva a Váli név ez 1885 január 7. ei anyakönyvön van . De a másikon semmi bejegyzés nincs és nincs áthuzás sem és ugyan ezen anykönyv az is . az egyiket én magam lapoztam át a másikat mikrofilmen találtam a levéltárban ,gondolhatod hogy meglepődtem !
Még az is lehet, hogy ez csak véletlen egybeesés. Ellenőrizni kell. A Veiling-re való adathiány és a gyerekei teljesen magyaros keresztnevei miatt, biztos a Veiling, mint eredeti név?
A keresés csak pár perc volt, semmi komoly. A familysearch-on természetesen, látni nem látom az 1895 előttieket, de adatot kiad, ha keresed. Persze ezt levéltárban meg kell erősíteni, ha ez számít, nem csak érdeklődés. Az Fs-sel az a baj, hogy rosszul van indexelve egy csomó, ezért mindenféle verzióban kell keresni. Pl. nálad ha jól értem a család igazi neve Váli, de az első gyerek apja Várinak van indexelve. Ezért mindenféle adatokra kell keresni, nem kitöltve minden mezőt, amit tudsz. Csak az anyja nevére, csak évszámra, csak az apja keresztneve és a születési hely, meg amit ki tudsz találni. Persze ha Kiss József a neve, muszáj szűrni, mert túl sok az adat, de ettől eltekintve, lehet mindenféle kombinációkra keresni. Hátha találsz adatot. De így se biztos természetesen, hogy megtalálsz mindent. De könnyebb a levéltárban már a kapott adatot ellenőrizni, mint vég nélkül lapozni. Ha Somogy és ha német betelepülők a dunaisváb témában is lehet valami nyom. Regeteg családkönyvük fel van dolgozva.
Szia ! Cecilke nagyon szépen köszönöm ! Úgy látom te jobb vagy mint a levéltár ! Én a levéltárból informálódok és a Mormon ok által közétett anyakönyvekből ,de azok csak 1895 től hozzáférhetőek. Ti hogyan láttok a neten korábbi anyakönyveket ? Hozzátartozik a dologhoz hogy én kb 2 hónapja foglalkozok a kutatással és kevés a tapasztalatom ,de nagyon szeretnék rutinra és széles ismeretekre szert tenni a témában. A MY Heritage ét használom de csak ingyenesen..... Milyen lehetőségem van mélyebben belenyúlni az adatbázisokba? De egyébként én a levéltárban találkoztam olyan anyakönyvekkel ami ugyanazon eseményt ad közzé de az egyiken van plussz bejegyzés /ilyen a Veiling név Válira valóváltoztatására vonatkozó bejegyzés /a másikon semmi plussz infó nincsen ! Ez hogy lehet ? Úgyhogy nagyon hálás lennék ha pl a mail emre küldenétek linket amivel mélyre lehet ásni ! Köszönöm a segédleteket !!!!!!
Szia! A Gramps tudja ezt, de az összesített családfa eléggé zavaros volt nekem legalábbis.
A többi funkciót is tudja. Szerintem nincs más ilyen progi, amely ingyenesen hozzáférhető és tud mindent.
Fizetősek közül a Family Tree Maker-nek van még jól áttekinthető összesített diagramja a MyHeritage -ra nem fizettem elő, de ott az összes diagramra nagy hangsúlyt fektettek és nem lehet rossz az összesített diagramja sem, gondolom.
Az első fia István és Hétesen született már Vári/Váli néven 1883-ban. Julianna Nagybajomban 1889-ben, Rozália 1886-ban, József 1891-ben, ők is Nagybajomban.
Űk nagyapám nyomát keresem ,aki Veiling Károly és 1850 ben született Római katolikusként Tapolcán vagy Veszprémben . A 2.ik gyermeke születési anyakönyvében Tapolca szerepel az apa születési helyeként ,a 3.ik gyermekénél Veszprém olvasható . Összesen 8 gyermeke született. az Első fia 1883 ban született valahol. 1885 január és 1886 szeptembere között a Veiling nevet Váli ra változtatta valahol ,talán a születési helyén ??? A felesége Jáger Borbála ,de nem tudom azt sem hogy ő hol született ,és hogy hol és mikor házasodtak össze.1885 ben már Somogysárdon éltek ,de hogy korábban merre jártak halvány lila dunsztom sincs .Somogysárdon /Somogy megye / a Somsich gróf uradalmi kocsisa volt ,1890 körül már Sántoson éltek /szintén Somogy /1912 ben a Kaposvár melletti ,jelenleg már a városhoz tartozó Szentjakab településen éltek illetve ott is halt meg. A felesége a nagymamám 1935 ben halt meg . A halotti anyakönyveikben nem szerepel a születési helyük és sajnos a szüleik neve sem ! Ehhez kérnék segítséget ,hogy megtaláljam őket ,és tovább tudjak haladni a családfa kutatásomban ! A segítséget elöre is köszönöm !
Hogyan lehetne az FS-ben indexált adatokat javíttatni/javítani? Magyar nyelvű falu, kb 20 gyakori vezetéknév. Idegen anyanyelvűnek nem tűnik ki, hogy értelmetlen a név, magyarul betűtévesztés Hegedüs helyett Kagedüs/Hegeoüs. Baráz minden variációban. Újházi helyett értelmetlenségek. Így ahogy vannak, nagyon zavaró hibák.
Nem tudtok arra megoldást, hogy ha két másodunokatestvér összeházasodik, akkor azt a családfaprogramban hogy lehet megoldani? Ilyenkor két úton is el lehet jutni hozzájuk de a ittvoltam.hu ezt nem tudja kezelni.
Majd megnézem az említett dátumot, de tegnap este Imrét egyáltalán nem találtam az anyakönyvekben. A szülők nevei rémlenek, esetleg még az is lehet, hogy aki felvitte az adatbázisba a nevet rosszul olvasta a keresztnevet?
Szia Atomantii!Segitséget szeretnék kérni.Családfámat kutatom és eljutottam Monostorpályiba valószinüleg ott születtek a dédszüleim Kállai Imre kb 1871(ifj G Kállai Imre) Molnár Julianna kb 1876 Megtennéd hogy elküldöd nekem a Monostorpályi anyakönyvi kivonatokat?
Az anya családneve az Alapvető Indexelési Utasítások (Basic Indexing Guidelines) szerint V*-ként indexelendő, mert a V-t lehet csak elolvasni, és az ismeretlen számú további betűt a csillaggal jelezzük.
(A születési anyakönyvben az anya neve Váradi Rebeka: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-21121-13781-59?cc=1452460&wc=M9WP-Q6J:328914780)
A mostani alább írt panaszomat még 2012,12,05-én küldtem vissza, és 2013,10,15 környékén jött az értékelés.
A mostanában jött értékelések zöme tavaly november környéki.
Ez nem jellemző.
Volt már olyan, hogy 2013,09-én indexelt 10-es csomagom egy-két darabja (nem mind!) egy héten belül bírálva volt (általában kikérem mind a lehetséges tíz csomagot, mert legalább kicsit lehet keresgélni néhány cifrán írt betűt).
Volt már olyan, hogy egyszer csak bírálva visszajött 5-6-7 darab a 10-es csomagból 100%-osan, a többi meg összevissza jóval később /csepegtetve/ kevesebb eredménnyel.
Biztos vagyok benne, hogy az indexelő programban van valami rendszer, de én ezt nem igazán találom.
Nem is nagyon zavar, inkább a logika kikerülése a problémám.
Azt hiszem, ha a régebbi néhányszáz éves latin/magyarlatin/gót/akármilyennyelven irt kézírásos dokumentumokat ilyen acélkeretes vasszigorral kutatnák a történészek, nem sokmindent tudnánk a múltunkból.
Teljesen nyilvánvaló dolgokat muszáj lenne elfogadni az indexelőktől. Ami bizonytalan úgy is ismeretlennek írom be.
Julia példája a Zoli-val is rossz. Az egy 100%-os zsidó női név, pláne még ha a házastársa Ábrahám ami szintén 100%-os férfi zsidó név, akkor még igazibb (a vallás jegyezve van).
Nem beszélve a lentebb említett olyan ismeretlen életkorról, ahol ott a születés és a halál pontos dátuma .??
JPmiaou: Köszönöm válaszát. Akkor úgy kell tenni a zárójelbe tett nevekkel, mint eddig. Van mikor segítene a családfakutatóknak ha indexelnénk, máskor nagyon megnehezítené a dolgukat. Sajnos a ragadványneveket nagyon nehéz helyesen indexelni, akkora az összevisszaság, pl. nem mindegy hogy szerzett, vagy öröklött, egyszer a vezeték-, máskor a keresztnév után írták őket stb. A témával kapcsolatban érdemes elolvasni Mizser Lajos tanulmányát a Cserépfalvi ragadványnevekről 517. oldaltól.
Piszra: JPmiaou valószínűleg olyanra gondolt, mint a 3. számú bejegyzésben szereplő. Ragadványnévként használták az apa keresztnevét is, tehát biztos igaza lehetett a nagyapádnak. Én még nem igazán találkoztam ragadványnév rövidítésével, hogy miért éppen kis betűvel írták sajnos nem tudom.
Indexeléssel kapcsoltban azt szereném kérdezni, hogy ha a név így van írva : Kovalecz /:Vaszily:/ Anna, akkor hogy írjam be? Csak Kovalecznek vagy Kovalecz Vaszily vagy kovalecz or Vaszily?
A "dupla kép" (duplicate image) típus csak kötegen belül szól. (Már csak azért is, mert semmi garancia, hogy ugyanaz fogja másodszor indexelni vagy egyeztetni az egymásutáni kötegeket -- nekem például gyakran csak egy vagy két kötegre van egyszerre időm.) Tehát lesznek duplán indexelt adatok, a legkorábbi házasságoknál lesz olyan, ahol nem lehet indexelni a menyasszony anyját, és az 1907 előtti házasságoknál lesz olyan, ahol nem lehet figyelembe venni az aláírásokat.
Ha nagyon nem akarod ugyanazt az oldalt kétszer indexelni, nyugodtan vissza lehet adni az egyik köteget, senki sem emel panaszt érte. (File - Return Batch - Give to Other Indexers.)
Lehet félreértem a hsz-ed az (i) jelölésről de van tapasztalatom a saját családom kutatásánal ezzel kapcsolatban.
Pl.: Dédszülőknél találtam olyat, hogy Juhász (i) Erzsébet. Ma is élő nagyszülőre rákérdeztem, hogy ez mi? Azt mondta a nagyapám, hogy a faluban volt "622" Juhász vezetéknevű és így különböztették meg. Az (i) az édesepja (Imre Tamás) nevére utalt. Az nekem is furcsa, hogy kis "i" -vel jelölték, holott a családban találtam olyat is, hogy "K",ami szintén az édesapára utalt, csak ott nagy betűvel írták.
Hmm. Na most letöltöttem 5 darab köteget. Egymás utáni számok, és vannak benne duplák is. Csakhogy az egyik az egyik kötegben, másik a másikban... Én tudom, hogy ismétlés, de tuti biztos, hogy revizor nem fogja...
A lofsii.com vándorlásai miatt lehet az a sok áthúzás (a legújabb fórum-program másképp csinálja a szövegformázást, tehát a régiek néha egy kicsit ...rágottak). Mindjárt szólok April-nek róla.
Tegnap este én is indexeltem ilyen zárojelbe tett nevet. Először kihagytam, de aztán a köteg harmadik oldalán megint előfordult, több családtagnál egyformán, nagybetűvel, és ott úgy döntöttem, hogy "or"-al beírom a zárojeles nevet is. (A nem-zárójeles név Tóth volt, házasságnál, és a másik fél is valamilyen Tóth volt, tehát a megkülönböztetés szüksége igencsak szem előtt volt.) Ha már az egyiknél beírtam, akkor úgy gondoltam, jobb, ha a másiknál is visszamegyek és beírom, bár ott kisbetűs -i végződésű volt a második név.
Ha bármilyen kétség férhet hozzá, hogy titulusról/előnévről avagy második családnévről van-e szó, én azt hiszem, jobb az "indexelhető" mellett dönteni. Az ilyen zárojeles stílus különben is inkább hasonlít a "másképpen"-re, mint az "előnév"-re.
skoumi: JPmiaou 12015. hsz.-a mellett még ajánlanám a nemek beírásához a 11989. sz. hsz.-t. A nem sorra egyébként szükség van, ha nem lehet tudni az elhunyt keresztnevét (ismeretlen személyazonosságú, holtan született, utónevet nem kapott). A vezetéknév, ha nagyon ritkán is, de különbözhet. Például mikor a gyermek nem csak az apa, de az anya nevét is megkapja (Thyssen-Bornemisza, Gundel Takács, Batthyány-Strattmannok stb.).
A ragadványneveket kell indexelni? Feltételezem az az egyéb kifejezések kategóriába tartozik és a nemesi előnevekhez hasonlóan nem kell. 65./1897. anya neve
numismaticcollector: A táborokat itt lehet kikeresni. Az 58. számú főtábora e szerint Temnikovban volt.
Kacifántosabb az ügy! a katona toborzás ( 17 év után obsit) elkerülésé érdekében elég gyakran adtak a fiuknak lány nevet.Igy nem kerültek be a gyerekek lajstromba.
Ez nem feltétlenül igaz, hogy csak azt tudod feldolgozni ami a familysearch-ön van, sőt az én esetemben egyáltalán nem igaz, mert minden anyakönyv amit feldolgoztam egyáltalán nem érhető el familysearch-ön.
Az asszonynévből lehet és szabad nemet megállapítani, mert a "-né" a "nyelvi jelző" kategóriába esik.
A keresztnévből többek között azért nem állapítunk nemet, mert mindig akad olyan ritka vagy ismeretlen név, amiből nem lehet megállapítani. (Legutóbb például "Zoli"-val találkoztam, az anya neveként. Néha Zólinak írták, de nem mindig.)
Én kitörlom a helytelenül beírt nemet vagy vezetéknevet, akkor is, ha mindkét indexelő ugyanúgy hibázott.
Az asszonynévre visszatérve... Nemrég vitatkoztam egy sort a Support-al, hogy a házastársnál beírt "-né" is kéne számítson a halott neménél. (Tehát ha meghalt X, és a házastárs rovatba beírták a teljes asszonynevet, a Szabó Xné Kovács Y-t, akkor a rokoni kapcsolat és a nyelvi jelző kombinációjából nyugodtan meg lehet állapítani, hogy X ugyebár férfi -- Magyarországon még ma sem házasodhat egynemű pár.) De sajnos a "feljebbvalók" nagyon nem szeretnek kombinálni, kiszámolni, vagy egyébként gondolkodást elvárni, és úgy döntöttek (többen is), hogy a "miből lehet következtetni" lista szigorú "vagy"-al ellátott, tehát nem lehet kettő összevonásából következtetni. Duzzogva bár, de egyenlőre követem ezt a döntést is...
vagy akar a Tompa Laszlone Guzmics Juliska neme miert nem adhato meg halalesetnel, ha nyilvanvalo? polgari anyakonyvben sehol nincs feltuntetve a neme ilyenkor... ha nem kivancsiak ra, nem kell betenni a sort a tablaba...
most toroljem ki, mint arbitrator, akkor is, ha mindket indexelo az utasitas ellenere, de egyebkent helyes nemet adott meg?
kar, hogy mindenhol amerikaisan gondolkodnak, nincs aki segitene oket a helyi sajatossagokban es ennek megfeleloen lennenek az indexelesi, arbitralasi instrukciok...
pl. a korabban felvetett keresztnevbol nem hatarozunk meg nemet tekinteteben is. mert ott ugye talald ki, hogy a Jo, vagy a Leigh az most fiu vagy lany? azert itthon eleg egyertelmu, hogy az Gyorgy fiu, a Gyorgyi meg lany - ha magyar csinalja...
Hiába magyarázzák akárhányan a választott bíráskodás hanyagolását, nekem nem megy.
Billentyűelütést, rossz betűazonosítást, kimaradt adatot, figyelmetlenséget lepontozni jogos.
Valahova eldugott utasítást véteni háááátt, talán az is. Valaki előbb-utóbb csak rámutat mi a gond, mi a helyes.
De
Ma megint kaptam egy javított csomagot 1897 tájáról, ami újból majdnem mind 92%-os.
Ezek most születési anyakönyvek. Van helye a törvényes atyának, és az szülőanyának. Be van jegyezve a született gyerek keresztneve.
Minden magyar ember tudja, hogy az akkori törvények szerint a gyerek az apja nevét fogja viselni. Ha nem úgy lenne, akkor azt jegyezni kellene valahol, de nincs olyan a lapon. Ha nincs atya, az is tiszta sor. Kicsit bonyolultabb, ha valaki elismeri az apaságot. Valamiért (ki tudja miért) van aki ezt elfogadja a gyerek családnevének, pedig az csak egy későbbi esemény lehet, és vagy megvalósul, vagy nem.
Miden rendbe is lenne, ha nem szólna a szigorú utasítás. HA A GYEREK CSALÁDNEVÉT NEM JEGYEZTÉK LE, NE ÍRJA BE A SZÜLŐ CSALÁDNEVÉT EBBE A MEZŐBE. Nincs eldugva, ott van minden új lapon.
Hát akkor nem írom be (elég nehéz volt ezt a cifra logikát alkalmazni), legyen ismeretlen.
És most megint jött a koki, nesze neked lelkesedés. Mindegyikbe jegyzi a választottbíró(?) a gyerek családnevéhez az atya családnevét.
Azt hiszem kell mmár egy kicsit pihennem míg közös nevezőre nem jutnak az arbitratorok.
Van rá esély, de csekély. Csak azt tudod feldolgozni, ami a Familysearchön elérhető. De:
- szerencsém volt, mert amikor a feldolgozáshoz letöltöttem a teljes filmet, akkor találtam még két év születést bónuszba, ami nem volt az fs adatbázisából elérhető.
- másik településénél pedig néhány oldal házasságra akadtam pluszba a következő évből, ami szintén nem volt elérhető.
De nagyon bő anyagra ne számíts, ezek csak az fs-nél be nem sorolt "filmnyesedékek".
Akkor már nyilván elláttak a megfelelő tanácsokkal.
Még néhány hozzávetés:
- az 1938/39 és utáni házasságokkal kezdj (látom Fehérvárról van 1949-ig, ez nagyon jó!), mert ezeket nagy valószínűséggel leveszik a Familyseachről, illetve elérhetetlenné teszik, tehát fontos, hogy legalább feldolgozott formában meglegyen (nem tudom a képet le lehet-e hívni, ha az fs-n nem lesz elérhető...) Január 1-jétől él a törvény...
- az 1913/14 és utáni születésekkel folytasd (itt is nagyon jól áll Fehérvár, hogy 1919-ig elérhetőek)
- a halottiakkal egyelőre ne foglalkozz, azokat nem bolygatják, reméljük...
Én saját tapasztalatból ajánlom, hogy ha végzel egy etappal (100 sor, 500 sor, vagy én inkább már áttértem az évekre), akkor menj át mégegyszer végig a feldolgozáshoz hasonlóan a neveken, sok elgépelés, tévedés kiszűrhető így!
Szépen kérem, ne tedd! Az utasítás tisztán érthető: nem írjuk egyik szülő nevét sem a gyerekhez. Ha a gyereknek csak a keresztnevét írták az anyakönyvbe, akkor csak a keresztnevét indexeljük. A szülők nevét a szülők neve mezőben indexeljük.
Ha ennyire nem értesz egyet az utasításokkal, kérlek, ne egyeztess. Épp elég kavarodás és kérdés van az utasítások körül, nincs szükség helytelen egyeztetésre!
nincs kapacitásom visszaolvasni még egy csomót... megint arbitrálgatok kicsit. és mit mondjak, ha a hülyeség fájna odakint... :)
gyereknél az anyakönyvben nincs, csak utónév megadva. a családnév (nekünk legalábbis) természetesen következik az apa, vagy ha az nem ismert, az anya nevéből. ők meg azt mondják, ha nincs odaírva a gyerekhez, hagyjuk üresen. nett marhaság, tehát én beírom a családnevet, ha az indexelő nem írta be... remélem, magyar az arbitrálópár és hasonlóan jár el :)
Az Országos Mezőgazdasági Könyvtár oldalán található néhány digitalizált könyv, közülük is kiemelkedik a vxiii. számú, A Hangya termelő-értékesítő és fogyasztási szövetkezet, a magyar gazdaszövetség szövetkezeti központja első 25 éve és az A Hangya kötelékébe tartozó vidéki szövetkezetek és kirendeltségek fényképei. (Arcképek, csoportképek, üzlethelyiségek és épületek). Az előbbiben nagyon sok név van (főként a 61. oldaltól). Ugyancsak itt lehet olvasni a Köztelek c. lapot (az OMGE hivatalos közlönye, 1891-1901. közötti számok) és a Gazdatisztek lapját (1901-es számok) is. A Köztelek több száma tartalmaz névsorokat az OMGE tagokról.
Persze, hogy van rá esély. Én így kaptam meg az anyakönyveket kb az 1700-as évektől kezdődően a településemre vonatkozóan. Tehát mindent megkaptam, ami elérhető az első írásos dokumentumtól kezdődően.
Csak kérdés, hogy mennyi van meg nekik belőle, mert vannak olyan anyakönyvek, melyek hiányosak.
Köszönöm a gyors választ, egy találat van, de a születési időpontja a hónap és a nap tekintetében nem felelmeg az általunk ismertnek. De azért köszönöm!
Egyébként nem lehet megtudni valahonnan, hogy az I.58-as tábor hol volt és az ott meghaltak hol vannak ma eltemetve?
Van esély arra, hogy ha bevállalok egy települést indexelésre, mást (is) kapok mint pl a Familysearch-en megtekinthető adatok? (uyan az a mikrofilm/képforrás?) Gondolok itt olyanra, hogy kutatnék egy települést, de csak 1900 évek elejéről van fenn 1-2 év, aztán kimerült a Familysearch, esélyes, hogy itt 1920-as éveket is be lehet indexelni születésnél?
(feltételezve, hogy az anyakönyvek nem vesztek el háborúban stb)
Másik kérdés, hogy itt is a hatályos jogszabálynak megfelelően lehet indexelni, vagy kapsz mindent (pl 1950-es születést is) aztán közzétételnél szabályozzák, hogy mit mikor adnak közre, az adatbázisban.
Egyházi anyakönyveket is lehet indexelni? (elsősorban gondolok itt evangélikus anyakönyvekre, mert az a Familysearch-en sem kutatható)
Én csak nyáron kezdtem a családfakutatást, és tudunk róla, hogy volt egy rokonunk, akinek van valami köze a Donhoz, csak azt nem tudjuk, hogy ott halt-e meg vagy később halt meg a Szovjetunióban. Az biztos, hogy sosem jött haza. Esetleg tudnátok nekem mutatni egy oldalt, ahol a Doni halottakra lehet rákeresni név szerint?
Sajnos nem ez a helyzet. Ami a Szabolcs megyei állami anyakönyvek mormon feldolgozását illeti, ezek a projektek csak az új kiegészítő digitális filmezések anyagait ölelik fel, a régebbi mikrofilmeket egyelőre még nem. Egyébként az előbbit tekintve sem teljes a lefedettség, ugyanis összesen 141e képből áll a gyűjtemény, de az eddigi projektek - a 2. rész kb. 20e képét beleértve - összesen csak 113e képet fednek le, így még marad legalább 1 projektrész adagnyi feldolgozatlan kép. Emellett a régi mikrofilmezés 128e képből áll, tehát nagyjából még egyszer ugyanakkora anyag, mint amit eddig, már lassan három év alatt sikerült feldolgozni. És ha még ezt is sikerülne megcsinálni, akkor is maradna sok lyuk a még továbbra is hiányos filmezések miatt. Szóval nagyon messze van az egész attól, hogy Szabolcs-Szatmár-Bereg megye minden polgári anyakönyve indexelve legyen. Véleményem szerint sikerült a legproblémásabb megyét kiválasztani kezdésnek...
Egyébként nem sokkal az első magyar projekt indulása után jelentkeztem ellenőrzőnek, és rengeteg anyagot néztem át, akkor még egyedül, de kb. a 3. rész eljén abbahagytam. Most szeptember végén a fórumra írt felhívás, illetve az egyeztetés nagy mértékű lemaradottsága miatt ismét beszálltam, mint arbitrator. Igen sok anyagot néztem át, a 4. és 5. részt jóformán megint csak egyedül. Ebből kifolyólag jó párszor hibázhattam, így ha bármi probléma vagy egyet nem értés van, akkor nyugodtan lehet többek között nekem címezni, megpróbálok válaszolni a kérdésekre. Azt szomorúan vettem észre, hogy a letöltött adatok már kódolva vannak, így nem tudható meg az egyes indexelők felhasználó neve, és így személyre szóló tanácsokat sem lehet adni.
Még szeptember végén (28-án) írtam, hogy kész lett a szabolcsi polgári anyakönyvek 6. részének-már korábban indexelt- anyakönyveinek ellenőrzése, s hogy már csak a 4. és az 5. rész van hátra. Ma hivatalos befejeződött az 5. rész ellenőrzése is, így már csak a 4. maradt (ami jelenleg 42%-on áll), s ha ezzel is elkészülünk, egész Szabolcs megye kereshető formában kutatható lesz, betartva persze a július elejéig érvényben maradó 30-60-90-es szabályt.
Szeretném kérdezni azokat, akik az elmúlt 1-2 hétben jártak az Országos Levéltár Lángliliom utcai fiókjában, hogy változott-e valami az elektronikus levéltár bevezetésével?
Tóth László István: A Familysearch két helyen írja le (Mezősúgó, Projekt frissítések), hogy mikor lehet beírni és mikor nem a halott nemét. Foglalkozás alapján tilos meghatározni azt, kivéve ha arra egyértelműen utalnak (pl.: földművesnő, cseléd leány, csizmadia fia stb.). Ha tehát a fenti szabályok alapján a bejegyzésnél nem lehetne beírni az elhunyt nemét és az egyeztető mégis beírja, azt figyelmen kívül kell hagyni és továbbra is a fenti szabályok szerint kell indexelni. Nem hiszem, hogy az fm.-et fiúnak olvasta, ráadásul ilyen sokszor. Amennyiben a házastársnál utalnak a nemre (pl.: Gaál Mártonné) akkor sem lehet beírni az elhunyt nemét. Ritkán, de előfordul, hogy a megjegyzésben nem a bejelentőnek az elhunythoz való viszonyát (pl.: a Bejelentő kijelentette, hogy a bejelentéssel az elhalt neje bízta meg), hanem fordítva (pl.: Tolnai János kijelenti, hogy az elhunyt neki édesanyja volt.) írják le, ilyenkor is lehet indexelni az elhunyt nemét.
Az, hogy a Familysearch és a MACSE indexelési programja párhuzamosan fut egymással nem okoz problémát, egyrészt mert még mind a két csoport az elején tart nagyon, másrészt mert nem vagyunk sokan indexelők és a munka sem halad annyira mint mondjuk az amerikai projekteknél (pl. 1940-es amerikai összeírás), harmadrészt mert míg a Familysearch megyénként igyekszik feldolgozni, addig a Macse elsősorban Budapestre koncentrál és országszerte elszórtan dolgozza fel a településeket, negyedrészt pedig mind a két adatbázisnak megvannak a maga előnyei a másikhoz képest.
Ugyanitt lehet megtudni azt is, hogy milyen ingyenes szolgáltatásaik vannak. A Verlustliste (nem túl jó böngészővel) és a Családnév változások Magyarországon 1800-1893 máshol is megtalálható.
Nem kell MACSE tagnak belépned az indexeléshez. Csak jelentkezned kell ha lehet Skypeon az indexelési szándékoddal a táblaellenőrnél. Kapsz egy csomagot akár fehérvárit is és egy excel tábla mintát amibe beírod az anyakönyvből az adatokat. Ha kész elküldöd a táblaellenőrhöz aki ellenőrzés után továbbítja az adatbázis kezelőjéhez, ezúton kerül be a közös adatbázisba. Ezzel szerzel jogot az adatbázisba történő online bogarászáshoz. Nyilvános a mailem ha jelentkezel kapsz egy Skype címet a táblaellenőrhöz.
A lap aljan talalsz lerast, hogy kit kell keresni. Nem kell tagnak lenni es szerintem mindenkeppen segits, ha meg tudod tenni (x db indexalas utan jogosult leszel az adatbazis olvasasara is).
Az indelelésnél szóba került, hogy a halottiaknál "földművesnél" az arbitrátor beírja, hogy "férfi". Most én is visszakaptam néhányat, és tényleg nem értem, hogy miért. Egy valamire tudok gondolni, hogy a fm. - nek rövidítik néha (jól sejtem?), és talán fiú-nak olvassa az egyeztető? Lehetséges?
Gondolom, van itt néhány Macse tag. Egy olyan kérdésem lenne, hogy ha indexelni szeretnék csak (valószínű másban nagyon nem tudok résztvenni aktívan), akkor rendes tagnak kell regisztrálnom magam? Egyáltalán érdemes ezzel foglalkozni? Gondolok itt a familysearch-es párhuzamra... Székesfehérvárt szeretném indexelni, mi a véleményetek?
iater: A Királyi Könyvek megtalálható a Levéltárak Közös Keresőjében, és valóban csak a két testvér, Gergely és József szerepel benne, István és János nem, ahogy az sem, hogy Pest és Bács vármegyékben honosak. Csak tipp, de talán az eredeti dokumentumon szerepelhettek olyan adatok is, amit a Királyi Könyvekbe nem vezettek bele. (A Nemes családok Pestvármegyében c. könyv is csak Gergelyt és Józsefet említi, illetve a Pochkay családot, akikről Reiszig Ede is említést tett, mint egy másik ágról).
FLOYD: Én még nem kutattam, de itt arra utalnak, hogy nekik is a mormonok által készített mikrofilmek vannak meg.
Ami még szerepel az eleveltar.hu-n (a Hirek-nél) az a budapesti fogolyadatbázis, ami jól használható, de kissé össze-vissza indexelték az adatokat, ezért ajánlatos csak a nevekkel kezdeni, és ha nagyon sok találat van, csak akkor a születési hellyel, foglalkozással stb. próbálkozni.
iater: A Királyi Könyvek megtalálható a Levéltárak Közös Keresőjében, és valóban csak a két testvér, Gergely és József szerepel benne, István és János nem, ahogy az sem, hogy Pest és Bács vármegyékben honosak. Csak tipp, de talán az eredeti dokumentumon szerepelhettek olyan adatok is, amit a Királyi Könyvekbe nem vezettek bele. (A Nemes családok Pestvármegyében c. könyv is csak Gergelyt és Józsefet említi, illetve a Pochkay családot, akikről Reiszig Ede is említést tett, mint egy másik ágról).
FLOYD: Én még nem kutattam, de itt is arra utalnak, hogy nekik is a mormonok által készített mikrofilmek vannak meg nekik.
Ami még szerepel az eleveltar.hu-n (a Hirek-nél) az a budapesti fogolyadatbázis, ami jól használható, de kissé össze-vissza indexelték az adatokat, ezért ajánlatos csak a nevekkel kezdeni, és ha nagyon sok találat van, csak akkor a születési hellyel, foglalkozással stb. próbálkozni.
Még egy kérdés, ha szabad. Van egy problémám, nem tudom a megoldást. A 11970-es hsz-omban Illésy cédulát másoltam be. Mint látható a cédula a Libri Regi-re utal. A megjelölt oldalon azonban csak Pocskay-Tukó Gergely és József nemesi adománylevele található, csak ők ketten szerepelnek benne, ők kapják a nemesi címet.
"Kún-Szabó. Szabolcsmegyéből származott Gyöngyöspatára, innen pedig Gergely Lőrinczibe ment lakni. Az 1754. évben szerepelt fia Ferencz diákkorában önkényesen felvette a Lőrinczy nevet. A megyében kihirdetve nem volt. (1754. év 119. sz. 259. jkl.)"
Az 1754. év 119. sz. 259. jkl. (jkl: vármegyei közgyűlési jegyzőkönyv lapja) szerintetek tartalmaz még plusz információt? A szolnoki levéltárban megtalálom?
Kiadó : Mária Terézia | | 1742.08.09 | Jelzet : A 57 - Magyar Kancelláriai Levéltár - Libri regii - 39. kötet - 397. oldal Honos : Pest Bács Birtok : n.a.
Viszont egyelőre csak azok az adatbázisok vannak fent, amik eddig is voltak, semmi új! Ami képileg is böngészhető, az a két 18. sz. eleji országos összeösszeírás (bár mindegyik mappába nem néztem bele, lehet hogy máshol is vannak képek...)
Tényleg, ha már lajstromok, akkor van egy dolog, amivel nem vagyok képben, hátha itt valakinek van e téren tapasztalata: volt egy lista a a neten a mormonoknál a katonai lajstrom filmjeiről, és ott azt lehetett látni, hogy Heves megyéből kb. az 1750-es évektől indulnak a felvételek (a hevesarchiv.hu-n található fondjegyzékben is így írják). Amikor a MNL-ben akartam kikérni a Heves megyei anyagot, akkor csak 19. századi tekercseket kaptam és még a segédletben sem láttam a régi anyagokat felsorolva. Létezhet az, hogy a MNL-ben nincs meg minden lajstrom? Csak amiatt aggódok, hogy nehogy már pont az maradjon ki egy esetleges on-line adatbázisból, mert utolsó reményem az 1700-as évek második feléből való lastromokban van, hogy egy ősömről infót találjak... Kutatott már valaki az említett időszakból a Heves megyei anyagból?
Tudna valaki nagy tudású abban segíteni, hogy az e-levéltárban (www.eleveltar.hu), ami október 1-én indult, van-e már bármilyen anyag ami online böngészhető? A sajtó tele volt cikkekkel, miszerint lehetőség nyílik digitalizált iratok online böngészésére, otthonról lehet olvasni a régi iratokat, stb.
Én ennek eddig semmi nyomát nem találom, csak az adatbázisban lehet keresni, semmi több. Online böngészhető dokumentumokat nem találok. Van valami trükk, amit nem veszek észre, ahhoz hogy magukat az iratokat is megtaláljam? Köszönöm.
A halál oka kb. "febres", tehát láz. Az utolsó rovatban úgy látom, a házasság időtartamát jegyezték: mindig és csak a felnőtt, "uxor" vagy "mar(itus)"-szal jelölt holtaknál szerepel a megjegyzés, és az oszlopban néha van egy szó, ami talán "coniux"-ként olvasható -- bár igen nehezen, de más lehetőséget még nem találtam.
1855-ben már úgy tudom, csak a katolikusokat jegyezték a katolikus anyakönyvben, mert minden felekezetnek volt sajátja.
Jobb oldalon 1855 alatt az 5-ös számú,Barbara Bilcsik miben halt meg és a sor végén az a 27 mit jelent? Addig voltak talán házasok? Az kiderűl,hogy milyen vallású volt? Igaz,hogy a római katolikusoknál van a halál híre,de ez mérvadó?
Minden, még a legkisebb segítség is nagyon jó egy amatőr keresgélőnek. Tíz-tizenöt éve még igazán gondolni sem mertünk az otthoni kutakodásról.
A mormon adatbázis a keresőmotor miatt kitűnő. Az egész világon keres, és nem csak a pontos egyezéseket, hanem a variánsokat is mutatja (Gaal, Gaál, Gal, Gál, Gáál). A kivándorolt/elköltözött/távolra férjhez ment/bárhova elkényszerült rokonokat csak így van sansz megtalálni.
Például: Egy Debreceni születésű férfiembert ki keresné az ország már nem idetartozó másik felén, mert ott volt katona, és megszerelmesedett. Aztán egy sohanemhallott kis faluba megházasodott. Lekerültek az aposztrófok a nevéről, és Sándor helyett Alekxandr lett írva.
Ez a kereső készül/bővül most. Kicsit már működik. Ezért választottam.
A szkennert képek megvannak (könyvtárukban kikérhetők). Valami jogi huzavona miatt nem láthatóak a programban (Levéltárban sem adnak ki mindent). A most Szlovákiához tartozó anyakönyvek például nyílnak. Sajnos szerintem mindenki, mindenhol másképp értelmezi az adatvédelmi lehetőségeket. Az állásfoglalás változó, mindenkori főnök variál. Még nem tudni, hogy az E-portálon mi lesz a táncrend, és mibe fog ez kerülni nekünk, de reménykedjünk a legjobbakban.
Nehogy valaki félreértsen: tudom, hogy az FS-nél nagyon egységtelen az egyeztetés. Ez nem csak a magyarnyelvű indexelésnél van így: az angolnyelvű projecteknél is állandó probléma, hogy az egyeztető egyszer így dönt, egyszer meg úgy. Már nagyon sok vita folyt róla, hogy hogyan kéne rajta javítani -- például az arbitrátoroknak is kellene százalék-eredményük legyen (mondjuk, hogy döntéseik közül hányat kifogásolt az indexelő a "feedback" gomb megnyomásával). Legelsősorban az arbitrátorok kérik ezt, mert jelenleg a munkánk mind megy a nagy fekete semmibe, és fogalmunk sincs, hogy minket szidnak-e legjobban az indexelők.
Az indexelőknek azt tudom javasolni, hogy mindig az utasítás szerint indexeljenek, ne aszerint, hogy a legutóbbi egyeztető mit döntött. Ha az egyeztetés hibás, meg kell nyomni a "feedback" gombot, és továbbra is úgy indexelni, ahogy helyesnek látjuk.
És maradok amellett, hogy nem bírálás, nem értékelés, és nem "Ennyi jót csináltál, és ennyi rosszat", hanem nagyon egyszerűen: az egyeztető ennyivel értett egyet, annyivel meg nem. Ha a százalékot mindenképp érték(elés)nek veszed, akkor az az _arbitrátor_-ra vonatkozik: veled szemben az arbitrátor 98%-os egyetértést ért el.
Kedves tiborpapa! Lehet tudni, hogy milyen anyakönyveket scennelnek be? Lehetséges, hogy Szabolcs esetleg Bereg megyei is lesz közöttük? És csak az államit vagyegyházit is feldolgoznak?
Azért ha elkészül a MOL scannelés akkor is hasznos lesz a mormon adatbázis. A MOL anyag alapján például nem lehet követni majd az emberek vándorlását, ha nem közeli településről van szó. Igazából a kettő kombinációja lenne jó, feldolgozott anyag és mellette a felvétel.
Csak halkan jegyzem meg (félre ne értsétek, tisztelem azt a heroikus küzdelmet és azt a mérhetetlen sok energiát, amelyet világszerte erre a munkára fordítanak) hogy "nagy erővel" folyamatban van a MOL anyakönyvi mikrofilmjeinek (4 millió felvétel) scannelése, annak érdekében, hogy bárki számára az otthoni karosszékből elérhetők legyenek, és elérhetők is lesznek!
Kicsit félreértett. Nem az útmutatót kritizálom, hanem a bírálót/bírálókat aki hol így, hol úgy bírál/bírálnak.
[nem úgy kell róla beszélni/írni), hogy "értékelés" meg "választottbíró",]
Elnézést kell róla beszélni, a % szerintem csak értékelést jelent. Ennyi jót csináltál, és ennyi rosszat. Az egy hatásfok, ami jelzi a hibáimat, vagy bárminek a mennyiségét, teljesítményét. Az arbitrators meg döntőbíró, aki dönt erről.
[Az honnan jött, hogy "egy földműves... csak férfi lehet"?]
Ez onnan jön, hogy némelyik bírónál, ha nem írom be hogy férfi az a hiba, ha meg beírom akkor meg az a hiba. Ha következetesek lennének, elfogadható lenne. (Csak a "födművesnél" javított, a "napszámosnál" a "cselédnél" nem)
Úgy, mint a nyilvánvaló nevek szerinti nemiség kérdése.
Mostanában jött egy javított halotti csomag, ahol tizennyolcból hatba olyan halotthoz nem beírt férfi ki lett javítva, azért mert a házastárs rovatban szerepelt egy név. Valaki úgy gondolta itt jó lesz a név utáni nemesítés (sehova nem volt odaírva ki a férfi, és ki a nő, persze én is tudtam a nyilvánvaló keresztnév okán, csak hááát az utasítás). Aztán van aki érti, és rendesen értelemszerűen értékel.
[ "időpontokból nem számolunk ki életkort - - mert csak azt indexeljük, ami az előttünk levő iratban szerepel. Ha nincs életkor, akkor az a mező üres. Ez az indexelést csak könnyíti! "]
Egy igen pontos odaírt fontos adat kihagyása nem hiszem, hogy könnyít. Annyira egyértelmű, hogy a két szám különbsége a világon mindenütt BIZTOS, és nem félreérthető (még helye sincs a jegyzésnek, hisz minek kétszer ugyanazt jegyezni). Ráadásul nem hiszem, hogy sokan megtalálták az erre vonatkozó utasítást.
Gondolom, ha a bírálók megfelelően lennének felkészítve (nem elég a lelkesedés), kevesebb problémám lenne (talán nem csak engem zavar). Mindig szigorú logikus műszaki gondolkodású voltam.
Mint 98%-os akármim(?) mutatja, elég rendesen tanulok, de a csavaros dolgokat nehezen tűröm.
Na megyek mérgelődni, megint jött egy csomó 92%-osom.
Ui. Megint évszámot számoltam. Sajnos elég sokat csináltam, lesz még ebből több is. Így jár aki .
Azt nem tudom, hogy Marianna és Anna Maria lehet-e egyetlen név két változata, de szerintem nem nézhettek egy 15 majd a második házasságánál 16 éves nőt kilenc évvel idősebbnek. Akkor már inkább az 1788-ban született Anna Maria-ra tippelnék, de róla sem gondolom, hogy a keresett ősanya lenne. Talán nem is Rédén született, csak ott lakott egy ideje, és ezért írták rédeinek. (Pl. a Veszprém megyei Márkóban nagyon sok Schindler élt akkoriban). Esetleg még érdemes lenne megnézni, hogy a rédei anyakönyvekben szerepelnek-e még valamikor ezek a névváltozatok egy személynél, és ha igen, meg kéne próbálni összekötni valahogy Marianna-val.
firmin: elméletileg a IX. kerületben anyakönyvezték őket, mert Budapest Főváros Levéltára azt írja, hogy már 1895. októberétől ott történt a belvárosiak (IV. kerület) anyakönyvezése, de egy másik oldal szerint csak 1897. januárjától jegyezték be oda őket, az 1895-1896-os időszakról nem ír.
Egyik ősanyám Rédén lakott, katolikus volt. Anyakönyvileg Bakonyszombathelyhez tartoztak, mert akkor még a falu 3/4-e református volt.
1821-ben megtaláltam a házasságát Mák József ősapámmal.
Ekkor azt írják róla, Schmid Marianna, 25 éves rédei származású, özvegy.
Előző évben meg is találtam az első házasságát, ekkor Schindler Marianna 24 éves rédei származású hajadon.
Mák József ősapámmal összesen 2 gyermekük született, neve így szerepel:
1823-ban Schindler
1825-ban Schmaller
Ezután nem tudom mi történt vagy meghalt valamelyikük, vagy elköltöztek.
Nos a házassági akv. szerint 1796-ban kellett szülessen Rédén.
Átnéztem az 1796 körüli születéseket, persze nem találom.
Schindler házaspár egyáltalán nem volt se előtte, se utána.
Schmid házaspár volt, nekik 1799-től 1806-ig 4 gyermeküket találtam, köztük 1805-ben egy Anna Maria-t. (Akkoriban Anna Maria és Marianna külön névnek számíthatott?)
1832-ben házasodott még egy Schindler Erzsébet (29 éves, rédei)
1802-ben találom: Elisabetha, Schmaller Ciprian és Long Magdolna gyermeke.
A korai házasságoknál az utolsó képet a View - "Show Previous or Next Image" (előző vagy következő kép megtekintése) menüpont használatával kell indexelni. Ez jobboldalt felhozza a sorban következő képet, akkor is, ha az más kötegben van. Egyedül akkor kell üresen hagyni a menyasszony anyja nevét, ha kétszer filmezték ugyanazt az oldalt, és ezért a következő kép nem a jelen kép hátoldalát mutatja. (Nem marad ki végül is senki sem a névsorból, mert a következő kötegben újra lesz indexelve az egész -- a "duplicate image" típus csak az egy kötegen belül talált egyforma képre vonatkozik.)
Amúgy ha jól emlékszem, a menyasszony anyja csak az 1897 előtti házasságoknál szorul a következő oldalra; azután már csak a tanúk és az aláírások vannak a hátoldalon. Az 1906-os változás persze szembetünőbb.
Ha már indexelés, mi arra a speciális esetre a megoldás, ha valamely adat egy másik csomagban szerepel?
Gondolok itt az 1906-ig bezárólag a házassági anyakönyvekre, ahol ugye jobb oldalon kezdődnek az adatok, viszont a következő (!) oldalon vannak a tanúk mellett pl. a menyasszony szülei! Ami ugye nem mindig van benne az adott csomagban... Erre a <blank> a megoldás?
Abban igazat kell adnom Bajdónak, hogy nem egységes az egyeztetés, én is meglepődtem, mikor néhány születési anyakönyvi köteget úgy kaptam vissza, hogy a gyermek családnevét is beírta az arbitrator, máskor a halotti anyakönyvi kötegekben az elhunytak nemét Blank-ról férfira, vagy nőre javította ki, annak ellenére, hogy semmi sem utalt arra. Én csak a szabolcsi indexelés 3. részének végén, 4. részének elején kapcsolódtam be, így nem tudom, hogy korábban be kellett-e írni a születésinél a gyerek vezetéknevét, de a már feltöltött adatok mindegyikéhez, kivétel nélkül oda van írva. Remélem, hogy nem utólag lett beírva. Ugyancsak hibás egyeztetésnek tartom azt, mikor a személy keresztneve után írt, zárójelbe tett második keresztnevet az arbitrátor kitörli. Szerintem be kell írni, először is azért, mert kivétel nélkül, mindig a másodikat teszi zárójelbe, míg ha hibázna az elsőt tenné, másodsorban azért, mert ha tévedne is, azt a megjegyzésnél (vagy az U.B.-nél) fel kéne tüntetnie, harmadsorban pedig azért, mert a zárójelet bár használták az anyakönyvvezetők akkor, ha tévesztettek, de nem csak akkor. Ugyan nem értek azzal egyet, hogy a vezetéknév után beírt, zárójelbe tett családnevet nem az Or kötőszóval kell indexelni, de ez annyira nem zavaró.
Az egyeztetés során egyik gyakran előforduló probléma, hogy az (első) vezetéknév után álló betűt (Pl.: Nagy P János) nem egységesen kezelik. Legjobb tudomásom szerint, ha a névről (vagy rövidítésről) nem tudjuk, hogy vezeték-, vagy keresztnév (rövidítése), a keresztnév mezőbe kell beírni. A szabályt én így alkalmazom, nem tudom, helyesen-e:
1, a gyermeknél és az apánál is szerepel a rövidítés: vezetéknévhez írom
2, csak az apánál, vagy anyánál, esetleg csak a gyermeknél van rövidítés: utónévhez írom
3, ha a bejegyzésben csak az egyik névnél szerepel, de a köteg egy másik bejegyzésében ugyanezzel a családnévvel és rövidítéssel az 1. pont szerint kellett eljárnom: utónévhez írom.
Az egyik indexeléssel kapcsolatos hozzászólásomban az örökbefogadott gyermek szüleit indexeltem volna Or-ral, most az átírt nevekkel tenném ugyanezt. Már többször tapasztaltam azt, hogy az anyakönyvvezető nem a megjegyzés rovatban javítja ki a tévesen beírt vezetéknevet, hanem az eredetit átírja úgy, hogy abból egy harmadik lesz. Nem lehetne az Or-ral, vagy máshogyan megoldani azt, hogy a harmadik mellett a jó név is szerepeljen? Ugyanekkor említettem, hogy a megjegyzésben, ha ritkán is, de utalhatnak az elhunyt nemére.
Amúgy szerintem az utóbbi időben szerintem sokkal engedékenyebbek az egyeztetők, mint néhány hónapja. És hogy végül dicsérjem is az egyeztetőinket:
2013. szeptember 29.-i adatok alapján nagyon szorgalmasak voltak:
Arbitration completed for the top 25 most active Projects: 17. Magyarország, Szabolcspolgári anyakönyvi adatok, 18951978 [5. Rész]
Arbitration completed by the 25 top producing groups: 2. Hungary-HU
Bajdó, ezt már többször próbáltam elmagyarázni: nem úgy kell rá gondolni (és nem úgy kell róla beszélni/írni), hogy "értékelés" meg "választottbíró", mert nem az, hanem _egyeztetés_: ahol a két indexelő eltér, ott valaki el kell döntse, hogy melyik legyen. Ideálisan minden ilyen döntés a szabályok szerint történik, hogy minél egységesebb legyen, de persze a gyakorlatban ez nem olyan könnyű.
Az honnan jött, hogy "egy földműves... csak férfi lehet"? Foglalkozásból nagyon, nagyon ritkán lehet nemet megállapítani, és nincs is a szabályban felsorolva -- csak a titulust, nyelvi jelzőt, és családi kapcsolatot említi.
Igaz, hogy nehezen található, de a szabályban benne van az is, hogy időpontokból nem számolunk ki életkort -- nem azért, mert nem tudunk számolni, hanem azért, mert csak azt indexeljük, ami az előttünk levő iratban szerepel. Ha nincs életkor, akkor az a mező üres. Ez az indexelést csak könnyíti!
A többi üresenhagyási szabály (keresztnév alapján nem állapítunk meg nemet, a szülők nevét nem írjuk be a gyermekhez) is mind az indexelés könnyítését szolgálják, vagy szolgálnák, ha mindenki követné őket. Valahova meg kellett rajzolni a vonalat, mert nem vagyunk mind ügyvédek, történészek, nyelvészek, hogy meg tudnánk pontosan állapítani, hogy egy Zóli nő-e vagy férfi, vagy hogy elég-e, ha az apa magáénak ismerte el a gyermeket. A legegyszerűbb és egyértelműbb, ha az ilyen kérdésekben csak olyan szempont szerint döntünk, ami 100%-ban mérvadó.
Bátorítanék mindenkit, hogy segítse arbitratorként az indexelést!
Remélem egy-két választottbíró is elolvassa (vagy akik kiválasztják őket).
Én is indexelek.
Egyre kisebb lelkesedéssel. (nem dicsekvésből 21.800/94.910 pontnál tartok, 98%-osan)
A legnagyobb bosszúságom az értékelés. Nem egységes.
Igen nehéz volt beletörődni egy Mária/János ismeretlen nemű jegyzésébe. Több ezer anyakönyvben helye sincs ennek, annyira egyértelmű a dolog. Egy házassági bejegyzéssel ahol egy rublikában vannak a szülők, és én döntöm el ki az apa, és ki az anya. Ott jó a döntésem?
Igen nehéz volt beletörődni egy törvényes apa után ismeretlen családnevűnek jegyezni valakit. Ha meg valaki elismert egy törvénytelen gyereket az jó volt (pedig az csak egy jövőbeli lehetőség, vagy teljesül, vagy nem.
Igen nehéz volt beletörődni, hogy egy földműves, népfelkelő, szanitéc, csak férfi lehet (persze ha elfogadom, hogy József férfi, az más. .
Igen nehéz volt beletörődni egy, na mindegy, stb, stb. Van még sok. Ha valakit érdekelne(?), mutatnám is.
Ami meg most jött az már végképp KO.
Oda van írva a pontos születés dátum, oda van írva a pontos haláleset dátuma, és hibásnak értékel az arbitrator. Nem tud számolni? Ennél pontosabb évszámot elképzelni sem tudnák. Egy nagyonöreg valaki akinek se apja, se anyja, se régenelhunyt felesége nem ismert, az biztos 90 éves(?).
És még nem is beszéltem a lúdtollas sétáló, kereszbehúzott, félköríves, hosszú/rövid/kifelejtett aposztrófokról, amit hol így, hol úgy értelmeznek.
Úgy hogy ha én válogathatnák választottbírót nagyon-nagyon kioktatnám magyar szöveg, és szokásértelmezésből. Mert egy mezei indexelő jegyezhet így-úgy nem számít, de a ki javít az legyen egységesen következetes. Úgy van értelme a dolognak.
Keresem az e-levéltár kapcsán ma -elméletileg- megjelenő rengeteg online is hozzáférhető anyagot, de nem lelem. Van valakinek ötlete arra nézvést, hogy mégis hol lehetne megtalálni a mára ígért e-levéltári oldalt és az arra felkerülő digitalizált iratokat? Vagy esetleg csak estére várjam?
Sajnos én is jártam így,ráadásul az egyik ugyan úgy kereste a családfát,de még csak válaszra sem méltatott. Pedig tudnék neki mit mondani a családfáról! :D
Kedves Eitler, a burgenlandi részben nem folyt mormon mikrofilmezés az 1960-as években mint Magyarországon, mert Ausztria nem járult hozzá. Így a szombathelyi és győri püspöki és állami levéltárakból vették mikrofilmre a felekezeti anyakönyvek másodpéldányait. Ezek a másodpéldányok viszont csak 1825-től voltak kötelezőek. Így az ezt megelőző időszak anyakönyvei vagy a helyi plébánián vagy a kismartoni püspökség levéltárában találhatóak. Érdemes ellenben figyelni majd a matricula.at oldalt, amely folyamatosan fejlődik, ám jelenleg még csak alsó- és felső-ausztriai anyakönyvek kutathatóak rajta, ha jól emlékszem.
Sajnos a burgenlandi felsőpulyai járás ( Locsmánd, Csáva, Felsőrámóc) találatai régóta csak kb. 1825-ig mennek el (születési anyakönyvek). A mostani frissítés alkalmával se jutott a kereső más eredményre. Esetleg tudja valaki, hogy a térségben ( vagy a térség anyagát érintő levéltárakban, pl. Fraknó, Eisenstadt) mikor lesz indexelés, újabb gyűjtés? Köszönöm előre is a választ!
Én is irtam már egy-két lehetséges rokonnak is ,de 80%-a válaszra se méltatott, pedig az egyikről kiderült, hogy tényleg rokon és a leírt adatok alapján erre ő is rájöhetett, de nem válaszolt ő se. Aztán kaptam ígéretkeket is, hogy utána érdeklődnek a többi rokotól, de ez a szál is elakadt. Ugyhogy ha nem tör le a kudarc egy próbál megér.
"Amennyire hallottam, az e-levéltár az elektronikusan keletkezett dokumentumok megőrzését segítő projekt - de utána kéne nézni, vagy egy MNL-es illetékesnek kéne elmondania, mi is ez pontosan..."
Youtube-on fentvan a bejelentés valahol. 16 perc.
Nekem úgy tűnik, hogy a régi anyagokat és az újonnan keletkező elektronikus anyagokat is be fogja fogadni a rendszer és így lesz kerek egész.
Kutató regisztráció is lesz. Tehát ha valaki többmindenre lesz kíváncsi annak fizetnie kell. (persze ez nem baj, csak legyen jó a rendszer)
A megyei levéltárak anyagait is befogadja. Szóval elméletben jó lesz, kíváncsi leszek milyen "csomaggal" fognak indulni.
Remélem nem csak a MSZMP szirszarjai lesznek elérhetőek. :D
A másik dolog, hogy elméletben 600 kép/perces mikrofilmszkennerük van.
5000000 képkocka számításaim szerint 138 nettó óra. Ha a cseréket és minden egyéb munkahozadékot is figyelembe véve, ez azért nem kéne, hogy két évig tartson. :D
Vagy sokkal több ez az állomány mint 5 millió felvétel.
A BFL-ben azt mondták, hogy az év végére készen lesznek az összes anyakönyv digitalizásával, melyek Bp. területére vonatkoznak, de azt nem tudták megmondani, hogy vajon mikor lesz online is elérhető. Az államtól függ.
Egyszer majd lehet, de nem október 1-től szerintem. Úgy tudom, az anyakönyvek szkennelése még folyamatban van, két évet szánnak rá (pénz, paripa hiányosan áll rendelkezésre).
Amennyire hallottam, az e-levéltár az elektronikusan keletkezett dokumentumok megőrzését segítő projekt - de utána kéne nézni, vagy egy MNL-es illetékesnek kéne elmondania, mi is ez pontosan...
Nagyon sok anyakönyvet megtaláltam már a családfám kutatásakor, és ezek idáig nagyon sokat segítettek az egyenes ági rokonok megtalálásában.
Engem legalább ennyire érdekelnek az oldalágak is, harmad-, negyed-, ötödfokú unokatestvérek megtalálása, de sokszor a dédszülők, ükszülők, szépszülők lehetséges testvéreinek kikutatása nagyon nehéz feladat. A családnevem elég ritka, és ha a közösségi oldalakon rákeresek a vezetéknevemre, a legtöbb személynél valószínű, hogy valamilyen oldalágon rokon lehet, közülük nagyon sokan pontosan azon a vidéken élnek, ahol az én felmenőim is éltek.
Szerintetek jó ötlet lehet közösségi oldalakon (facebook, iwiw) így teljesen ismeretlenül ráírni néhány emberre, hogy tud-e valamit az őseiről, a származásáról? Szerintem ez nagyon sokat segíthet az oldalágak kutatásában, mert egy ritka vezetéknévnél viszonylag nagy esély van rá, hogy vannak közös ősök.
Olvastam , hogy október 1-től működik az E-Levéltár. Ez akkor azt jelenti, hogy mostantól nem csak mikrofilmeken, hanem neten is kutathatóak lesznek az anyakönyvek?
Ha jól tudom 1 hónapig, s még akár további egy hónapra meg lehet hosszabbíttatni. Türelem kell. Velem előfordult, hogy félévet is vártam mire hozzájuthattam.
A MOL Lángliliom utcai kutatótermében, ha az általam keresett mikrofilmeket épp valaki más kutatja, akkor mennyi időt kell várnom amíg szabad lesz a keresett mikrofilm? Egyszerre mennyi ideig lehet valakinél?
https://familysearch.org/help/contact : Én ezen az oldalon vettem fel velük chat formájában a kapcsolatot, de akár a Support@familysearch.org e-mail címre is lehet nekik írni.
Már csak a 4. és 5. rész van hátra, s ha azzal is kész vagyunk, végre kész lesz egész Szabolcs megye indexelése. A 4. rész 36%-nál tart. Az 5. rész 22%-nál.
Bátorítanék mindenkit, hogy segítse arbitratorként az indexelést!
A temetői kutatásban temetője válogatja. Hartán például ki van (vagy volt, tavaly) téve egy füzet a ravatalozónál, térképpel és nevekkel (igaz, hogy sírhely szerinti sorrendben, ami a név szerinti kereséshez nem igazán hasznos); Balassagyarmaton viszont semmi ilyen nincs, pedig az sokkal zeg-zugosabb.
Én leggyakrabban ezt és az 1913-ast használom, az egyiket az egyházi anyakönyvezéshez, a másikat az államihoz. Persze előfordult kerület-átrendezés, tehát ha valakit égen-földön nem találsz, érdemes kikeresni az esemény időpontjához legközelebb eső helységnévtárat.
Az 1895-ös helységnévtár szerint (Egyházas-)Ozmánbük Salomváron volt anyakönyvezve. (Az 1913-as szerint viszont Alsóbagodon, tehát a későbbi eseményeket itt (is) kell keresni.) Az 1895 novemberében bejegyzett születések közül egy történt Egyházas Bükön: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-23397-5511-66?cc=1452460&wc=M9WP-TWW:1457143548 . A helységnévtár szerint ez ugyanaz, mint Ozmánbük.
A megyei levéltárak másolatai vanna az országos levéltárban. Sajnos a Baranyi megyei mikrofilmek eléggé karcosak már, azért olvashatóak. Sajnos itt csak a katolikus a.könyvi bejegyzések mondhatóak jónak (1700-as évek eleje), a más felekezetiek hiányosak és többnyire 1800 utániak. Nem ismerem a Tolna m.-i helyzetet, én egy 1761-es születést keresek (házasságból visszaszámolva). Valószínűleg az első betelepülők leszármazottja v. új jövevény...
Kérdés: aki nem katolikus volt, azt nem is jegyezték be sehol? ismeri valaki a Tolna megyei helyzetet?
Végigolvasva az utolsó többszáz - 1-2 ezer hozzászólást, nagyon sok kérdésemre választ is kaptam, de van pár dolog, amit nálam szakavatottabbak kapásból tudhatnak:
mi a gyakorlata egy temetői névjegyzék kikérésének? Lehet-e egyáltalán ehhez valahogy hozzáférni (Székesfehérvárról van szó) vagy a legegyszerűbb végigjárni őket sírról sírra?
Honnan tudhatom meg, hogy melyik településen anyakönyveztek? Állami anyakönyvről van szó, 1895. nov. a születés, a helység Ozmánbük (Zala megye). Végignéztem a környező településeket, de nem találtam benne, bár lehet, hogy a FS-en nincs is fent...
Találok valahol településjegyzéket ilyen esetben?
A rk. mikrofilmes anyakönyveket lehet fényképezni? Vagy ez levéltáranként változó?
Üdv, Tolna és Barany megyébe települő német bevándorlók között voltak evangelikus felekezetűek is, miként és hol lehet ezen születésűeknek utána nézni, mikortól voltak vezetve, ha egyáltalán vezethették őket?
A problémám: a Family Search- ban nem találom találom Bernardus Fillérius felmenőmet. Előtte és utána is Filler, Füllerként találtam bejegyzéseket. Miért írták őt Fillériusnak, van ennek valami jelentősége a latinban?
Végül is bárhol előfordulhatnak! Igazából Mándok,Székely , Tuzsér. De most találtam egy esküvőt Eszenyben. Tehát bárhol előfordulhatnak. Nekem is gondolkodnom kell néha,hogy most kit is keresek és hol vagyok? Azért előre is köszönöm szépen,hogy egyáltalán megpóbálod.
Ha emlékszem a nevekre, természetesen szólok, de néha a sajátomon is gondolkodnom kell... Melyik településeken fordulhatnak elő? (Vagy talán épp az a baj, hogy nem tudod?) A 4. rész jelenleg Tiszalökön jár, az 5. Tiszabecsen, a 6. pedig Nyirtasson.
pl. itt egy példa https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-23655-21450-65?cc=1452460&wc=M9WP-RLJ:1539535534 arra, hogy az UB tartalmazza az adott települési anyakönyvtől eltérő helyet, ahol az esemény történt (első, 14. folyószámú bejgyezés)
"Persze lehet létezik valahol valamilyen lista (?)."
Nem lehet, biztos, mint ahogy JPmiaou be is mutatta az üdítő kivételt, ami elérhető a mormonoknál.
Minden önkormányzatnál ez rendelkezésre áll az anyakönyvi első példányokkal egyetemben.
A helyet a születési anyakönybe felvitt "UB. szám/évszám" nem tartalmazza. Az UB-jegyzék tartalmazhatja azt, a bejegyzést kiváltó esemény pontos megjelölésével - ez lehet, mint ahogy írtad is, házasság, halál, valamint válás, névváltoztatás, törvényesíttetés, stb. is.
Jobb oldalon,rögtön az első bejegyzés,Waczlaw Matejka esküvőjének a fordítása kellene.Valószínűleg az előző nej meghalt (időben stimmel), de az is lehet,hogy ez teljesen más Matejka.
Az egyik rokonom Debreceni anyakönyvében két "utólagos bejegyzés" van. Két dátum, nincs hely.
Kivételesen tudom, hogy az egyik dátum bejegyzés a Kispesti házasságát takarja a mostani XIX. kerületben. A másik pedig a Bp. Ferencváros István korházi halálozását a IX. kerületben. Szerintem a dátum csak azt jelenti, hogy sokáig élt, és közbe házasodott, esetleg elvált. Ha nem tudnám más forrásból pontosan, talán keresgéléssel soha nem találnám meg.
Persze lehet létezik valahol valamilyen lista (?).
Találkozott már valaki olyannal,hogy pl: az ősök indultak Szlovákiából,elértek Csehországig és utána megint Szlovákiában kötöttek ki? Nem pont így,de esetleg hasonló vándorlást tapasztaltatok?Lehetséges lenne,hogy így bolyongtak?
(Hogy lehetett ennyire remegő kezű ember anyakönyvvezető?)
Én kb. Bom-ra tudok saccolni. Az első betű ugyanaz, mint a születéshelye, amit én Bajnának olvasok. A következő betű lehet akármi, de talán 'o' a legvalószinűbb. Utána vagy 'm' (lásd a "római katolikus"-okat), vagy talán 'rn'?:
https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/X6FP-9D6
Köszönöm szépen az utónévjegyzékeket! Az indexeléstől teljesen függetlenül is érdekes olvasnivaló. (az "Alexa" Elek-nek írandó??)
(De jó lenne, ha a már-indexelt köteget vissza lehetne vonni javításra, hogy a Paraszkát és a Hnaskót a helyes rovatokba rakhatnám...)
Akkor biztos, hogy Hnasko volt az anya vezetékneve. Én az gondoltam, hogy a Paraszka lesz az és Hnasko-t, mint utónevet kerestem, azt nem vettem figyelembe, hogy a Paraszka lehet keresztnév is.
Ha a Rendeletek tárában a szavak mezőbe beírjuk, hogy utónevek jegyzéke , a 2. számú találat (1906-os) tartalmazza, milyen formában kellett az anyakönyvbe bejegyezni az utóneveket, a 6. számú találatnál (1927-es) pedig az idegen hangzású nem magyar utóneveket találhatjuk meg, köztük sok szlovákkal. Ezek segíthetnek a szlovákiai indexelésnél.
Kérnék egy kis segítséget is az indexelésben, köteg megosztó szám: 335719121
02-02-nél az anya vezetéknevét nem tudom megfejteni.
Az adott telepules anyakonyvvezetoje tud felvilagositassal szolgalni neked ez ugyben, ha akar...
Elvileg meg tudja mondani neked az UB mire utal es az ezt keletkezteto dokumentum kiallitasi helyet is.
Pl. ha az UB a halalozast takarja, akkor mindjart megvan a pontos ev is (a / mogott)
valamint meg kell lennie, hogy honnan kuldtek azt a dokumentumot, ami alapjan beveste az anyakonyvvezeto az anyakonyvbe az UB szamot. A mai anyakonyvvezeto az un. UB-listajabol ki tudja keresni ezeket az infokat.
De mondom, csak ha akarja. Falun konnyebben megy, varosokban mar elutasitobbak (adatvedelem meg tarsaira hivatkozva)
A születési hely halotti anyakönyvében az adott évre nincs bejegyzés erről, de abban a faluban van eltemetve. Illetve a születési bejegyzése mellé egy ub. bejegyzés került. Amit sajnos nem tudom , hogy hol lehet lenyomozni. :(
Köszönöm a válaszokat. Elvileg létezik pesten egy MÁV leltár nevű adatbázis. De nem áll módomban most oda eljutni. Szóval marad a vasutas topik illetve a keresgélés az érintett településeken. De azért köszönöm.
Én a MÁV-nál próbálkoznék először. Talán van ott valami osztály amely nyilvántartja az ilyen dolgokat. Hogy mennyi idő után selejteznek, azt nem tudom. Ha ott nincs eredmény, akkor - ha a gázolás következtében elhunyt az illető - nem marad más mint átnézni azoknak a településeknek a halotti anyakönyveit amelyeket keresztez a vasút. Az eddigi tapasztalataim alapján a "vonat által történő gázolás" vagy "vonatgázolás" megjegyzéssel és a sérülés leírásával vannak az anyakönyben az ilyen esetek, ill. a térközjelző oszlopok száma is benne van a hely rovatban.
Üdv! Egy kis segitségre lenne szükségem. 1960-as években vonat általi gázolásos balesetekről hol találok valami adatot? Az a probléma , h pontos időt illetve helyet sem tudok, csak egy nevet és a névhez tartozó születési stb. adatokat. A "mese" szerint valahol a BP- Miskolc vonalon történt. Elöre is köszönöm!
Na ez a Gresayn is megy a fiókba,ugyan úgy mint a Wallin(bár Wallint találtam,többet is a kelleténél,csak a rokon nincs ott!). Ha esetleg van valakinek valami ötlete a fellelhetőségükről Csehországban,úgy nagyon szívesen várom az ötleteket!
Ahapia helyesnek látszik, köszi! (A második betű határozottan h-szerű; többek között ezért nem akart odaférni, hogy Alojzia.)
Jelenleg beírtam, hogy Hnasko, mert akárhogy nézem, az (vagy valami nagyon olyasmi) van odaírva, de van valakinek ötlete, hogy ez minek az elírása lehetett?
(Sosem tudom, hogy az FS órája hogyan jár -- Utah elvileg tőlem még két órával le van maradva, de a régi fórumokon mindig hamarabb volt náluk holnap, mint nálam -- tehát a biztonság kedvéért még ma este beadom a köteget.)
Esetleg még lehet Ahapia, ami valószínűleg az Agápia keresztnév egy formája. Ezt a Familysearch szlovákiai keresőjéből (link1, link2) gondolom, na meg a 01-09-nál a tanú neve is ez. A másiknál vadász2-höz hasonlóan és is a Hnasko-ra szavaznék. Nem hiszem, hogy az első betű A lenne, a H betűjére jellemző (pl. a képen lévő Hudáknál is), hogy az első szár tetején látható egy halványan visszahúzott nyúlvány. Az a probléma, hogy csak így tudom olvasni, Hanuska-nak, ami talán még hasonlítana is, nem. De Hnasko nincs a keresőben. Mellékelem a név képét, hátha valakinek így lesz ötlete.
Václav Matějak derék ifjú házasodik Judittal, néhai Pavel Jurka hátrahagyott lányával, Gresayn faluból (a falut úgy írom, ahogy kiolvasni vélem, nem erőlködöm most a keresésével, illetve a tanúkat sem bogozom ki a kuszaságukból, ha nem baj...)
Attól függ mit keresel. Ezek ikább linkek és útmutatók. Én még nem találtam számomra hasznos infót,mindig átirányított máshova,amivel megint nem értem semmi.
Prelleg, köszönöm a hozzászólásokat. (Az elsőre hosszú választ írtam, de a fórum elvesztette, és nem volt időm újra megírni.)
A köteget legkésőbb szerdán be kell adjam. Már csak két keresztnév hiányzik:
01-14 anya neve Paraszka H*o -- abszolút semmi ötletem, hogy mi lehet a két betű között, és tulajdonképpen még a H és o sem biztos -- első (újra-)ránézésre mindig valami An- kezdetű nevet akarok odasrófolni.
02-18 gyermek neve A*ia -- az Alojzia majdnem odafér, de akárhogy nézem, túl sok ...izé van az A és a j-szerűség között. De valószinű, hogy Alojziát fogok végül is beírni, mert az legalább ismert név, és nagyjából passzol.
vadász2: Magyarország, Szabolcs polgári anyakönyvi adatok, 1895-1978 1-6. része (a 2. rész kivételével, arról nincs adat) összesen 92786 db képet tartalmazott, az új Magyarország, Zemplénpolgári anyakönyvi adatok, 1895-1908 [1A. Rész] pedig 98632 db képet. Az 1A. rész arra utal, hogy lesz még belőle néhány adag. Tehát zempléni települések is sorra fognak kerülni. De hogy ezeket miképpen osztották fel, nem tudom. Lehet, hogy ez csak a ma már fennlévő Abaúj-Torna vármegyeieket (bár a képek magas száma alapján nem erre gondolok) fogja tartalmazni.
A Besztercebánya és Garamszeg könyveit kutatom elég sokadjára, de ott nem találom azt a bizonyos házasságot, amely a beragadt vonalon esetleg tovább lendíthetne. Valószínűleg a Horná Miciná házassági anyakönyve kellene. Na, remélem, elérhető lesz egyszer... Köszönöm a segítségedet.
Köszi! Végül is megtaláltam! A görög katolikusoknál esküdtek meg,de,hogy ne legyen ennyire "egyszerű",mind a ketten özvegyek voltak,ráadásul a mami meghalt és a papi mégegyszer újra nősült. Elvett egy özvegy asszonyt. Már azt sem tudom kit és hol keressek! :D
Egy kis értelmezési segítséget kérnék, a leánynegyed kiadásával kapcsolatban. Elméletileg ez abból a részből járt, mely kizárólag fiúágon öröklődött (pl. adományos birtok). Azt már elolvastam, hogy megkaphatták pénzben, illetve a földből kihasítás által (jószágokkal együtt ?). De ha abból a földből hasították ki, amelyikből elméletileg nem örökölhetett, akkor mégis hogy volt ez?
A leánynedegy mellé még járt az a rész is, melyből mindkét nem egyenlő arányban örökölt? Amennyiben több gyermek élte meg a felnőtt kort, akkor a csak fiágon örökölhetett részt hogy osztották fel a leánynegyedekre? Mondjuk 2 fiú, 3 lány esetén?
Zemplén megye indexelése (Familysearch) megkezdődött!
Megkérem azt a kedves egyeztető (arbitrátort), aki a születési anyakönyveknél beírja a gyermek vezetéknevét is, hogy ha az nem szerepel a bejegyzésben, ne tegye. (már 7 vagy 8 adagot kijavítva kaptam vissza)
3. Manyko, 12. Hronetsak, 17, Lingo (v. Lengo) és Nenits (nem dupla az n betű, az első egy elválasztójel, mint a nemtelenek-nél) 18, Durkot (a mellete lévő mezőben a Czerninai szónál az ugyanaz a jellegzetes r betű), 8, Pelakia (a Pelágia női név g betűjét k-nak írta), 17, Perhats, 18. Ha kéne Alojzia-ra szavaznék, mert az A és a jzia könnyen kiolvasható, de ami közte van az rejtély, a vezetéknévhez pedig a Bacso-t írnám be, l betűnek semmiféleképpen sem olvasom, 19. Polyatsok
Nem tudom akkor a többi vadász korrigáció el lett fogadva? Tudom hogy fel sem merült, de a Zavosla nem lehet Zavoda (01-05)?
Köszönöm szépen! Amit mindketten egyfélén olvastunk, azokat elfogad(tat)tam, de még van néhány piros név. Először vadász2 olvasata, a következő sorban az enyém:
3. Mazeyko Manyko
4. Jeczinso Jeczusov
5. gyermek? Anastasz
12. Htontsak Hronetsak
13. Pipaszki Pipaszik
14. Purászka Hnasko Parászka H*o
15. Kompila Rompila
17. Lingo, Nennits Lenga, Nenits
18. Dunkot Durkot
19. gyermek? Lukacs (vagy talán Lucacs)
20. Czupor Czuper
1. Kuharcsik Kuharik
3. gyermek?, Paulisim Michaly, Paulisin
8. Pelatka Pelakia
17. Perkats Perhats
18. gyermek?, Balo Ahaszia ???, Balog (vagy talán Balos)
A piros csak annyit jelent, hogy nincs a listán, ami egyáltalán nem mérvadó, mert például nincs rajta se András, se Péter (csak Andras és Peter) -- viszont van Mihály és János (és Mihaly és Janos is). Azt kell indexelni, ami a képen szerepel; a lista csak arra jó, hogy észrevedd a mellégépeléseket (Mária helyett Mátis, például, mert a bal kezed arébb ment eggyel).
29 febru̇arij vſnu̇l w Panů Gẏrżik Perżina ſau̇ſed ru̇doleczkẏ wěku̇ ſweho magẏcze 49 lot. Pochowan geſt przy chramu̇ Panu̇ (?) Sw: Wawrzincze, w miſt[e] Boh[dalowcze]
Február 29-én elszenderült az úrban Jiřík Peřina (?), [Německý] Rudolec-i szomszéd 49 éves életkort bírván. Eltemettetett az Úr Szent Lőrinc[nek szentelt] templomában, Bohdalovice városában.
Elég zűrős,de a 2.oldalon a 30. bejegyzésnél a gyerek nevénél azt írtad Michaly. Simán kellett csak írni,hogy Mihály és elfogadta.Pedig a legtöbbet én is így írtam volna ahogy te és még sem fogadja el. Lehet filózni,hogy mi a kifogása!
Jobb oldalon fent, az anno domini felirat alatt lévő Jirzsik Perzina szöveg fordítása kellene. Azt sejtem,hogy Rudoleci és 49 éves(remélem jól sejtem?)
Meg lenne egy olyan kérdésem,hogy mindig oda szokták írni a férjekhez,hogy van feleség vagy özvegy? Már 3 olyan elméletileg családtagot találtam,akit nem merek számba venni,mert nem jelezték a halálakor,hogy esetleg özvegy vagy van felesége. Volt amelyikhez csak az volt odaírva,hogy "incola",ha jól olvastam. A fordítás szerint az lakost jelent. De milyen lakost? Csak a név volt és ez volt a végére biggyesztve! Pedig neki is volt felesége és ha jól tudom ott nősült és ott születtek a gyerekei is,akkor miért emelték ki,hogy lakos ? Lehet,hogy nem is az én ősöm,mert nem írták,hogy nős?
Előre is köszi a választ és bocs a sok láma kérdésért!
A "szlovák" kötegek közül sikerült egy magyar nyelvűt letöltenem, de a kézírás gyatra, a képminőség nem segít, és a nevek mind szláv eredetűek. Nem bánnám, ha mások is megnéznék... Az összes vezetéknév kérdéses (még az a kevés is, amit nem pirosít be), és a keresztnevek közül is néhány: 01-14 (20. sor) anya nevei, 02-08 (35. sor) anya keresztneve, 02-09 (36. sor) anya keresztneve, 02-11 (38. sor) anya keresztneve, és 02-18 (5. sor) gyermek keresztneve.
Hú, jól eldugták, de igen, lehet gedcom-ot feltölteni az FS-féle Family Tree-re. A főoldalon megnyomod fent, hogy Search, utána kiválasztod, hogy Genealogies, és azon az oldalon legalul van egy olyan gomb, hogy Submit Tree.
A feltöltés maximum 100 MB-ot enged, és az összehasonlítás/beépítés (Compare) órákba is telhet. Az élő embereket nem lehet így berakni, és a holtakat is egyenként kell végigkattintgatni, mert nem akarnak mindenféle duplikációt beengedni. A leírást a Family Tree Training (https://familysearch.org/tree-training) alatt a Family Tree Reference Manual című PDF-ben találtam.
Igen, a BFL-ben flottul megy a dolog, viszont némi szkennelési díjat mindenkép felszámolnak, de lehet fizetni átutalással és már küldik is. Bárcsak ilyen jól menne másol is!
Érdeklődnék,hogy van-e itt valaki aki használja a Family kereső családfáját?Tőle kérdezném,hogy csak egyenként lehet beírogatni a főket?Nincs lehetőség Gedcom filet feltölteni?Van nincs valami más lehetőség,hogy ne egyenként kelljen berakosgatni a családot? És a nyomtatás?Csak egyszerre ennyire kevés embert jelenít meg,vagy én csinálok valamit rosszul?
Nem tudom, hogy illik-e ilyet kérnem, de szeretném ha valaki, aki jár a Fővárosi levéltárba kutatni, megnézne nekem egyetlen házassági szerződést, melynek minden megtalálási adatát ismerem, de a tartalmát szeretném tudni. Én sajnos nem vagyok beiratkozva ide, csak az óbudaiba, s ez az egyetlen irat miatt nem iratkozom be.Aki tud segíteni, kérem jelentkezzék :)
Köszönöm!Akkor bogarászok,hátha szerncsém lesz és nem esetleg valahonnan jöttek azután mentek tovább.Csak 2 gyereket találtam,se előtte,se utánna semmi!
Nem tudom, mi volt a szabály a kevert házasságoknál. Az én őseim között eddig még csak olyat találtam, hogy a lány falujában történt az esküvő, de a fiú papja is beírta a házasságot, lapszélre. Elképzelhető, hogy előfordult a másik véglet is, és két szék közül a pad alatt maradt a bejegyzés?
Másik gondolat: volt időszak, amikor mindenkit az r.k. anyakönyvbe írtak. (1790-valahányig, ha jól emlékszem.) Azt hiszem, a szóban forgó születési anyakönyv is ilyen korból való, mert felsorolja a szülők vallását. Tehát a házasság is a katolikusoknál illene legyen....
Nincs más hátra: ha az egyik vallásnál nincs, át kell nézni a másikat. Egy házasság szerencsére nem képviselhet kettőnél több vallást!
Köszönöm! Ezért nem találom a római katolikusok között! Most már legalább tudom merre keressem.Még egy kérdés! Két külömbözó vallású ember,nagy valószínűséggel hol házasodik? A gyerek római katolikus lett de nem találom a római katolikusoknál az esküvöt sem! Most nem csak itt. Van olyan ős még,akik más vallásúak és nem találom az esküvőt.
Én is arra gondoltam,de ez a két betű másképp néz ki és fölötte levőkön láttam,hogy az lehet HC is.Azért kérdeztem,hogy az mi lehet,hogyha tényleg HC?!