Keresés

Részletes keresés

Vontod1975 Creative Commons License 2012.04.18 0 0 305

Sziasztok!

 

A Viharkapuhoz (grozovye vorata) és az Augusztus nyolcadikához (avguszt voszmogo) nincs valakinek magyar felirata? 

Törölt nick Creative Commons License 2012.03.19 0 0 304

Orosz filmek ingyen, legálisan, angol felirattal:

 

http://www.youtube.com/mosfilm

Törölt nick Creative Commons License 2012.02.17 0 0 303

http://votetosait.ucoz.ru/news/delo_gastronoma_nomer_1_delo_gastronoma_1/2011-11-08-65

 

Izgalmas sorozat egy élelmiszerüzlet igazgató tragédiájáról a nyolcvanas évekből.

Megtörtént eset alapjánkészült.

akali Creative Commons License 2012.01.17 0 0 302

Egy szovjet filmet keresek: röviden arra emlékszem a tartalmáról: egy család valahol az ázsiai részen az 1930- as ( ?) években éhezik, az egyik fiú elmegy élelemért, mire visszajön, a család éhen hal.

 

 

Köszönöm

 

 

Merci-autósbolt Creative Commons License 2011.12.12 0 0 301

Latitude Zero című japán sci-fi orosz feliratát le tudná valaki fordítani magyarra?

keszthelyipeter@freemail.hu

Merci-autósbolt Creative Commons License 2011.12.12 0 0 300

Igaz nem orosz hanem NDK sorozat de háborús : A halál archívuma .

Most kezdtem el megnézni.

Nagyon tetszik.

Gojko Mitic is szerepel benne.

Törölt nick Creative Commons License 2011.12.11 0 0 299

Ruszalka

 

omoh Creative Commons License 2011.09.10 0 0 298

Tiszteletem 

nekem van egy raklapra való orosz filmem 

csakhát oroszul nem nagyon tudok az angolt meg csak egy kicsit töröm

de tudok ajánlani  2 nyilt orosz torrent oldalt

 

 

http://www.fasttorrent.ru

 

 

 

http://www.rustorrents.org

 

Ui:.Felderitők akcióba cimű filmet keresem.

Ha jól emlékszik édesapám akkor 78-ba ment a magyar mozikba.

Üdv 

 

eroberter Creative Commons License 2011.09.10 0 0 297

KÖSZI

Előzmény: eolomea (296)
eolomea Creative Commons License 2011.09.10 0 0 296

Nem tudom, hogy megvalaszolasra kerult-e a kerdes... ha nem: a Szergej Bondarcsuk-fele 'A hazaert harcoltak'.

Előzmény: eroberter (204)
eolomea Creative Commons License 2011.09.10 0 0 295

Bocs', hogy csak igy belepofatlankodok, de kedves telekkonyv(kagy), lennel szives abban segiteni, hogy el tudjam az Andromeda-kod teljes (77 perces) valtozatahoz kesziteni a feliratot? Ugyanis csak a rovidebb (66 perces) valtozathoz van (angol) feliratom, szoval jo lenne a hianyzo reszeket is befoltozni. (Szandekozom leforditani az angol szoveget magyarra - ill. a magyar szoveget a regeny magyar forditasai alapjan pfoznam ki.)

 

Ha tudnal segiteni, akkor a kimazsolazott hianyzo reszeket - mint hanganyagot (mp3 fajlkent) - fel tudnam tolteni. (Sajnos szovegkent meg oroszul sincsen meg ez a resz.) Ez kb. 5-6 perc beszelt szoveg lenne.

 

Koszonom elore is. 

Előzmény: Törölt nick (267)
Merci-autósbolt Creative Commons License 2011.09.08 0 0 294

Podnyataja celina

Előzmény: Törölt nick (293)
Törölt nick Creative Commons License 2011.09.08 0 0 293

Mi a címe oroszul?

Előzmény: Törölt nick (289)
Merci-autósbolt Creative Commons License 2011.09.08 0 0 292

Akkor ugyanis nem kell az időzítéssel bajlódni. Csak le kell fordítani és beilleszteni az eredeti felirat helyére. Már én is csináltam ilyet. Igaz angolról magyarra.

Az Üzbég az gáz lett volna:-()

Előzmény: ifjú padavan (290)
eroberter Creative Commons License 2011.09.08 0 0 291

Google fordítóval átfordíttatja teszemazt angolra...

Előzmény: ifjú padavan (290)
ifjú padavan Creative Commons License 2011.09.07 0 0 290

Ez egy érdekes hírdetés volt :) Azt írod, hogy bármilyen nyelvű aláírás (gondolom feliratra gondolsz) jó lesz, aztán közlöd, hogy nem tudsz oroszul. És mi van ha orosz nyelvű aláírást kapsz? Vagy üzbéget, de valószínűleg hosszan sorolhatnám még a nyelveket amiket nem beszélsz :)

Előzmény: Törölt nick (289)
oimuka Creative Commons License 2011.08.27 0 0 288

Merci-autósbolt Creative Commons License 2011.08.26 0 0 287

!

Szanikov Land   szinkronnal!!

ifjú padavan Creative Commons License 2011.08.25 0 0 286

Megválaszolom a saját kérdésemet, hátha valakit érdekel :) Szóval az Éjszakai őrség című könyvben 3 történet van, a film az elsőt dolgozza fel, de csak nagy vonalakban, valójában egy teljesen úgy sztorit kerekítettek hozzá. Gondolom ezért gondolták úgy, hogy még két rész lesz, a másik két történetből. De aztán a Nappali őrség című filmbe  belevették mindkét maradék történetet, természetesen kiegészítve egy telejesen más sztorival is. Szerintem ha nem találnak ki más sztorit, a három belefért volna egy filmbe. Ráadásul a Nappali őrség egy új könyv címe, ami újabb három történetet mesél el.

Előzmény: ifjú padavan (269)
KicsiDIO Creative Commons License 2011.08.25 0 0 285

Sziasztok!

 

Ezúton szeretném meg köszönni a segítséget mindenkinek aki azon fáradozott, hogy örömöt tudjak szerezni tesómnak!!!:)

Merci még 1x nagyon köszi a segítséged nagyon örült a filmnek!

 

További szép napot mindenkinek!!!

 

Üdv: DIO

eroberter Creative Commons License 2011.08.19 0 0 284

"úgy néz ki sinen van az ügy"

 

Csak ne jöjjön a vonat...

Előzmény: KicsiDIO (281)
Darwin Creative Commons License 2011.08.17 0 0 283

Captivity (2007)

 

 

innen:

http://www.imdb.com/country/ru

 

KicsiDIO Creative Commons License 2011.08.17 0 0 282

Bocsi szóval Merci-vel vettem fel a kapcsot.:)

 

KicsiDIO Creative Commons License 2011.08.17 0 0 281

Szia!

 

Nagyon köszi de merci-vel felvettem a kapcsolatot és nagyon segíítőkészen állt hozzá a dologhoz.

Még egyszer nagyon köszönöm a felajánlást de úgy néz ki sinen van az ügy.

 

köszi és üdv: DIO

Előzmény: oimuka (277)
Merci-autósbolt Creative Commons License 2011.08.17 0 0 280

Én már intézem neki.

Előzmény: oimuka (277)
Törölt nick Creative Commons License 2011.08.17 0 0 279

www.tfile.ru - mindenki számára nyitott, ingyenes orosz torrent oldal.

Előzmény: KicsiDIO (276)
Törölt nick Creative Commons License 2011.08.17 0 0 278

Elmondjam a sztorit, és a csattanót?

 

Nem vagyok szinkrontolmács, de egy esetleges filmnézős topic talin szívesen válllalok alámondást.

Különösen mert nem sokat beszélnek a filmben, és akkor sem pörgősen.:)

Más kérdés, hogy Дмитрий Шевченко annyira hiteleesn alakítja a zárkózott művészembert,

hogy sokszor alig lehet kivenni, hogy  mit dünnyög az orra alatt.

Szóval sajnos a nyelvet tanulóknak nem tudom ajánlani, viszont tipikusan az a film, ahol kevés szóból is ért az ember.

Előzmény: lantana0224 (274)
oimuka Creative Commons License 2011.08.16 0 0 277

Szia! Kérésed számunkra parancs:D Szóval az általad keresett film az nCore magyar trackeren fent van, ha tag vagy, letöltheted. Ha meg nem, én letöltöm, de hogyan küldöm át neked? Van torrent programod?

Előzmény: KicsiDIO (276)
KicsiDIO Creative Commons License 2011.08.14 0 0 276

Sziasztok!

 

Elnézést, hogy így ismeretlenül betoppantam közétek, de keresek egy orosz filmet aminek a címe Zhara-Forróság.

Tesóm látta de nem az egészet és szeretném meglepni vele mert áradozott róla, hogy micsoda jó film volt.

Ha tudnátok segíteni nagyon meg köszönném!

 

Üdv: DIO

oimuka Creative Commons License 2011.08.08 0 0 275

A Másához nincs sajna semmilyen felirat. Ezért lobbizok szinte fél éve.Olvass hozzászólásokat lennébb . SZóval olyan valakihez kell fordulni,aki tud oroszul. A film alapján írja le a szöveget, ha megvan az orosz szöveg, itt van olyan, aki le tudja és le is fordítja. Szóval az orosz nyelvű kéne először. Ha van valami jó híred, értesíts, mert engem is nagyon érdekel. A film nekem is megvan, de felirat nélkül mit ér??

Előzmény: lantana0224 (274)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!