Mint már volt róla szó, tudományos alapon nem definiálható, hogy mi a nyelv és mi a nyelvjárás. A ladino olyan kb., mint a magyarnak a csángó.
A Wikipédia cikket én írtam, de idézek máshonnan is:
"ladino, na. (Del lat. latīnus, latino). [...]
8. m. Ling. Variedad del castellano que, en época medieval, hablaban los judíos en España, y que, en la actualidad, hablan los judeoespañoles en Oriente."
"A kasztíliai változata, amelyet a középkorban a spanyolországi zsidók használtak, és jelenleg a zsidóspanyolok beszélik keleten." (DRAE)
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ladino
A spanyol wikipédia szerint a spanyolból kialakult külön nyelv.
Én hallottam már ladinót, leginkább az argentin spanyolra hasonlít kiejtésben és hanglejtésben, egy-két szó kivételével, ami kicsit máshogy hangzik, 100% spanyol, tehát "tudományos alapon" hülyeség másik nyelvről beszélni.