lyesmith
2009.07.15
|
|
0 0
428
|
Ez van az éremre írva. Nem tudok arabul, csak a szavakat fordítom de nehezen tudnám másképpen értelmezhetővé tenni a mondatot. Amennyiben "Al-Mustansir billah"-ot nem a jelentése szerint fordítjuk, hanem névnek az al-imam-ot pedig egyszerűen imámnak akkor a mondat szvsz értelmetlen. "Imám Al-Mustansir Allah-al tiszteletreméltó atya Jaffar al-Mansur a muszlimok vezére" Ennek így semmi értelme. |
Előzmény: odovaker (427)
|
|