lilith.24
2009.07.06
|
|
0 0
2599
|
Maradt egy kis képzavar. Igaz, hogy a 'whip' angolul korbács is meg ostor is, de ha jól emlékszem, a lovakat inkább lovagló ostorral szokták zargatni. A röhej az, hogy vizuálisan ostorként jelent meg, selyemzsinór-alternatívaként, csak valamiért föl sem tűnt, hogy a kettő kinézetre más, nem szinonímák magyarul... Úgyhogy itt is helyesbítenék a nagyon ferdítésnél, ami inkább a történelmi háttérről, mintsem az eredeti hairól szól: szőrén ülte meg lovát, s most nyaka körül lóostor-hurok |
Előzmény: lilith.24 (2596)
|
|