Vukkancs Creative Commons License 2009.05.19 0 0 923

Bari Károly

VERS

Kiszolgáltatva hitemnek,
haláltalan szavakkal szólok,
ande muro jilo káli jag phabol,
kimondom nektek az éjszakát.

(Bari Károly: Elfelejtett tüzek, Szépirodalmi Könyvkiadó, 1973)

 

***

Agha Ali Shahid

Egy magyarországi cigány költőhöz

                                           Bari Károlyhoz

A messzeséget őrző partoknál,
ahol az Indus eléri az óceánt

és ahol monszunok ezüst sarui villognak
félelmesen, a búcsúzások úszó szigeteire

felkapaszkodva
őseid elhagytak engem.

Hétszáz hosszú év elmúlt
és nem jött üzenet.

A tengeri kagylókon át
segítségért esdeklő rabszolgahajók

elfúló szavait hallom folyton.

Zsebeimet már megtöltöttem
a hajótörések zajával.

Sebet ejtettem a fákon,
hogy felidézzem hangjait

a partot érőknek.
De csak sivatagokat hallottam

és homoktól visszhangzó messzeségeket.

És nem tudom kibetűzni
a viharok írásait sem,

hiába lapozgatom
a folyó hullámait.

Széltördelte szavaid
most elérik a partot,

de ezen a nyelven
őseid

sosem szólnak hozzám.
Idegen beszédedben

az ő üzenetüket hoztad el nekem:

azt parancsolják, emlékezzek
a lángoló erdők csapdáiban

vergődő,
időtlen karaván útjukra.

Egy koldus, a Halál,
pontosan lefordítja üzenetüket:

ajtómhoz oson és bekopogtat,
amikor senki sincs a közelben.

Teletömöm mindig a markát
szavaiddal.

Bari Károly fordítása

 

***

 

Francis Chenot


HÁRFAROZS


Most a régi szenvedések tájairól beszélek nektek.
Az érett rozsszemekként elpergő szavakról, amelyek
nem káromolták a telet.

Ó, hópelyhek szelídsége!
Világnyi csönd, bokrok hárfái!
Ó, legendák: halottak fölött virrasztó farkasok!

A kopárság kínzó évadja ellen tábort jár
a kalász-lándzsájú
remény.
A remény, mely oly édes, mint a méz.
És jó,
mint a frissen sült kenyér.

Bari Károly fordítása


(Bari Károly: Hárfarozs, Műfordítások a kortárs külföldi költészetből
C.E.T - Belvárosi Könyvkiadó, 2008)

***

Balogh Attiláról

Jó ideje vadászom a kötetére. sajnos, csak néhány versét ismerem. Hátha valamelyikőtök többet tud róla.

***
Cigányfúró (1994-1998) 

KISEBBSÉGSZELLEMŰ MŰVÉSZETI ÉS KÖZÉRZETI FOLYÓIRAT - sok érdekes és elgondolkodtató írással.