-
Paul Chaulot: ODETTE
Nem maradt, csak a csönd
s a reggel illata
minden várakozáson.
*
Nem ismertelek mint a búza-
földet se mely kenyerem adja.
Úgy hallgattalak ahogy a
városok névtelen zaját.
Úgy láttalak mint a reményt
láttam csirákat simogatni.
Testem világos délben
egy árnyékot rögtönzött
s ez utamat olyanná
tette mint egy irkában
egy eltörölt hibát.
Úgy éreztelek ahogy a
fondorlat szükségét mikor
a magunktól-menekülés
egy tévedést védeni késztet.
Egy vesztett csata füstjei
köröztek az égbolt körül
ahogy a háziszárnyasok
egy idegen major előtt.
A tájék rettegett
szétdúlt szántóitól.
Ámulva olvasták egy fűszál
remegését a katonák.
*
Az égaljak egy álmot
szöktetnek ki az álmok
véleltleneiből.
Napra tárt ablakok
jóvoltából unott
szerepük rabjai
a tárgyak hátukat
az életnek vetik.
Váratlanul kiszöktem
nevemből odahagytam
emlékezetemet míg
el nem érnek a túl
éles képek amiktől
nem változó vonások
dermednek bánatukra.
Tiszta vizű ajkad szemed
friss ágszerű mozdulatod
mint egy titkos járókelő
tompa lámpája úgy
adott irányt nekem.
Végül fölkelt a nap
arcod magaslatán
s én ráeszméltem hogy kelet
felé tart a kivonulásom
mert bizonyságom volt felőle
hogy belőled árad a reggel.
Megérkeztünk egy faluba
melynek kövei elvesztették
hatalmukat oly tavaszi
zápor-illatot ontott
széjjel ott a szabadság.
Tudtam hogy nyugodt lépteim
ámulatában a talaj
mozgatta a vért ereimben.
Tudtam hogy a csontjaim egy
humusz-rétegen törnek át
és csak ha véget ért növényi
kalandjuk térnek vissza hozzám.
Egy pilla-rebbenéseid
kegyén függő világ növénye
feledkezéseidben
kerestem támaszom.
Egy fáról egy rosszul csukott
ajtón elszabadult a szél
hogy kivésse a válladon
egy mélységes mély csók nyomát.
*
Most figyelem hogy követed
ajkam az évszakok során.
Egy nappalától nagy nap
kél kutatásainkból
arcod magaslatán
s ha elborul mikor kezed
megremeg tőle hogy megértett
újra hajnal dereng föl
új kakasszóval új
törekvések kezdődnek újra
megnyugtató szavamra.
Egy nappalától nagy nap
terjeszti ki terét
a napba melyet egy mosolyban
a fogaid villantanak föl.
Egy nappalától nagy nap
űzi el este jöttén
a zajt melyre az ember
fáradtsága ragadt.
Azért élünk azért
élünk tudd meg hogy a fagyot
meglepjük megtörjük nehogy
tönkrerepessze a cementet.
Azért élünk azért
élünk hogy a szavunktól
megjuházzék a végtelen.
-
fordította: Rónay György
/Paul Chaulot Az arcok fala - Európa Könyvkiadó, 1982/