gazo2 Creative Commons License 2009.03.18 0 0 136
Kedves Levelezőtársaim!

A városvédelemről nyitott témában (magyarul topicban) is rosszallom, hogy mindinkább elönt bennünket a szóbeli (magyarul verbális) durvaság. Ezért nem tudom helyeselni a szállodahajósok szakzsargonjában szereplő "koporsószökevény" szót sem az utasok megjelölésére. Még akkor sem, ha - amint szakértő levelezőtársamtól tudom - életkortól és nemtől függetlenül, tehát akár csecsemők megjelölésére is használják megkülönböztetés (magyarul diszkrimináció) nélkül. Ugyanezért nem helyeslem az utasokra alkalmazni a "kriptaszökevény" szót sem, mely rokonértelmű a koporsószökevénnyel. (Magyarul vagy tudományosan: szinonimája.) Változván a temetkezési szokások, célszerű lenne kibővíteni az előbbieket az "urnaszökevény" szóval. Viszont kifejezőbb a "hullajelölt", szellemesebb a "hamuba sülő" vagy rövidebb a "dögjelölt". A májzsugorral kapcsolatos leszűkítést nem tartom célszerűnek. Hogy ki szenved ebben a betegségben, azt megtudnunk jogellenes. Tiltja az orvosi titoktartás.

Tudom, hogy az a látszat, hogy nyelvünket el akarom szürkíteni, és ellene vagyok a hangulatos, korszerű (magyarul modern) kifejezéseknek. A jelen esetben mégis azt javasolom, hogy a szakzsargon is maradjon meg az "utas" kifejezésnél. Egyébként sem lenne célszerű lebecsülni, aki felszáll a hajóra, hiszen belőlük élnek a hajózás munkásai. A jegyárakból úgy látom, hogy életkor szerint sincs túlzott megkülönböztetés, a húsz éves "koporsószökevény" ugyanannyit fizet, mint a hatvan éves "koporsószökevény".

Tisztelettel:
Gál Zoltán