Pablo Neruda
A szobrok szobrásza
Rapa Nui
Magam vagyok a szobrok szobrásza. Nincs nevem. Nincs arcom. Elhagyott és a vadszederbokornál is magasabbra kúszott, hogy a kőbe ivódjon. A sziklában kövült meg az én arcom, hazámnak az Óceán bőrébe takart, súlyos magánya.
A kő nem akar beszélni, a kő nem akar semmit, csak meg akar születni minden homokszemével és fönn akar maradni a hallgatag időben.
Majd kérded, kérdező, hogy ez a szobor, amelybe annyi körmöm meg ujjam és kezem belevásott, tud-e akár egy szót is a kráterről, az ősi ízről, a láva-írás jelében rejtezőről?
Nem így van ez, a szobrok azok, amik mi voltunk, mi vagyunk ők, a habbal szemező homlok íve, testünk anyaga, mely olykor félbemaradt, de máskor a hozzánk hasonlító kövekben folytatódott.
Nem az isteni törpék álnok fenekedése, nem a hal- és madár-nép, a reggelek bohóca rejtegeti a fejszét és töri meg a kőben megfogant legmagasabb ábrázat termetét is.
Őrizzék, ha akarják, az istenek a késő aratás nyavalyáját és kedvükre növeljék virágaik kék cukrát az áldozati táncban.
Őrizzék vagy hajítsák kútba a búza kulcsát: itassák ők az összes, a nászi lepedőket ázott és üde maggal, e láthatatlan tánccal az ember tavaszának legbensőbb vörösében, de e falakhoz, ehhez a kráterhez ne jöjjön senki más, csak az apró, halandó kőtörő.
Egy napon szétrohad majd ez a hús meg a többi, s páncél híján a gyenge virág megtöretik majd, és meddő lesz a hajnal és pereg a sivatagi por, egy napon elvetődik a halál e szigetre, és magadra maradsz itt, szobor, ember szülötte, hogy láss kivájt szemeddel, melyet páros kezével vésett a suhogásba a halott halhatatlan.
És vájni kezded a földet, hogy ama ős-szilárdság megéledjen, hogy árnyék dőljön a szerkezetre, a gigantikus méhre, mely fölfalja a habzó idő végtelenében elvesztegetett mézét.
Megmarkolod a sziklát és elkezded faragni, magányt vésel belé, hogy fönnmaradjon, és őrizze nevét a sosem-létezettnek, így, egy életből egy halálba, az időhöz bilincselve, egyetlen hullámzó kéz dühével magasodik a mennyig a meszes torony álma. A szobor, mely szülői konok feje fölé nőtt.
Nézzétek, tapintsátok anyagát, ezek az ajkak ugyanazt a csönd-nyelvet beszélik, mely sírunkban alszik, nézzétek ezt a sebhelyes homokpartot, melyet farkasként nyaldos az idő és a tenger: egy soha le nem dűlő ábrázat része mindez, kezdődő létezés, fürt, hamvakon diadalmas.
Így születtek, az élet maga véste ki bennük önnön kemény celláját, kőbe zárt léte sejtjét. Testükben számosabb a homok, mint az időben. Halálnál teljesebb csönd lakja a szikla-kaptárt.
Ők a mézízű szándék, mely lakhatóvá tette a vakító, fehér fényt, a kövekben tekergőt.
|