gitana19
2009.02.15
|
|
0 0
573
|
Lefordítani elhiszem, hogy nehéz. A fordítás külön szakma. Én speciell nem találtam annyira nehéznek. Na mind1, tőlem lehet kötelező a HP. Az viszont nem tiszta, hogy akkor 1.-8.-ig akkor csak azt taníttatnád, hogy olvasás, szövegértés, összeadás, kivonás, osztás, szorzás? Mert akkor a gimi megintcsak nagy ugrás. Ott már elvárjuk hirtelen az Iliászt, meg a proteinszintézist? Vagy ott sem? És akkor az egyetemen majd plussz 2 éven keresztül oktatják, mi is az a protein, vagy hogy miért fontos Goethe? Esetleg már a 6-7 éves gyerekeket szelektáljuk (névsor, sorsolás, szülők végzettsége, vagy óvodai IQ-teszt alapján?), hogy melyikük legyen orvos, melyikük nyelvész, és az egyik csak reáltárgyakat tanul heti 20 órában, a másik meg csak humán tárgyakat heti 20ban?
Elméletileg felső tagozatba sem lehetne engedni azt, aki nem tud folyékonyan olvasni, vagy egy oldalas szöveget értelmezni (nyilván nem az atomfizikáról, hanem a korának megfelelő szöveget). Ezt értem lebutítás alatt. Most ott tartunk, hogy ez a cél 14 éves korukra. |
Előzmény: zsuzsa (571)
|
|