lush green foliage
2008.10.16
|
|
0 0
6
|
azt viszont megfigyeltem, hogy az idegen (angol) nyelvű oldalakon, amikor rákeresek a "raised bed" kifejezésre (elvileg ennek kellene jelentenie a dombágyást), akkor igazából nem azokat a dombágyásokat mutatják a linkek, amikre mi gondolnánk, hanem inkább megemelt és palánkkal/téglafallal körülvett ágyásokat; olyanokat, mint amilyeneket azonak ajánlanak, akik nagy kertmániások, de a koruk előrehaladtával már nem képesek olyan mélyre hajolni vagy egyéb fizikai gondjuk van, de kertészkedni még mindig imádnak.
vajon mi lehet a terminológiai differencia oka? |
Előzmény: ZsuR (5)
|
|