lush green foliage Creative Commons License 2008.10.16 0 0 6

azt viszont megfigyeltem, hogy az idegen (angol) nyelvű oldalakon, amikor rákeresek a "raised bed" kifejezésre (elvileg ennek kellene jelentenie a dombágyást), akkor igazából nem azokat a dombágyásokat mutatják a linkek, amikre mi gondolnánk, hanem inkább megemelt és palánkkal/téglafallal körülvett ágyásokat; olyanokat, mint amilyeneket azonak ajánlanak, akik nagy kertmániások, de a koruk előrehaladtával már nem képesek olyan mélyre hajolni vagy egyéb fizikai gondjuk van, de kertészkedni még mindig imádnak.

 

vajon mi lehet a terminológiai differencia oka?

Előzmény: ZsuR (5)