zeksati Creative Commons License 2008.09.21 0 0 113
Az interlingva lehet, hogy korunk modern latinja, amely a latinnak a korábbi időkben játszott közvetítő szerepét is betölthetné, de nem tölti be, mert körülbelül pár ezren beszélik. Még az eszperantó sem modern korunk latinja, pedig azon több millióan gagyognak különböző fokon, és több mint száz éve nem sikerült közvetítő nyelvvé lennie, mert nincs mögötte kellő anyagi támogatás. Ha az itt fórumozókat mind sikerülne meggyőzni, hogy tanuljon meg interlingvául, nem sokat dobna az interlingva jelentőségén. Ha közvetítőnyelvvé akarjátok tenni, akkor a kormányokat kell meggyőzni, meg azokat a világban vezető szerepet játszó országokat, akiknek egyáltalán nem érdekük, hogy ne az angol legyen a világnyelv.
A latin pedig egész európa nyelveire hat még ma is a műlatin kifejezések beáramlásával, és rengeteg tudományág használ latin szakszavakat, arról nem beszélve, hogy az európai kultúra is ezen alapul.
Ezek miatt a latin nyelv tanulásának, annak ellenére, hogy a latin holt nyelv, sokkal több haszna van ma mint az interlingva vagy eszperantó, vagy bármi más közvetítőnyelv-jelölt megtanulásának.
Előzmény: Shoshoj (109)