"A Hágár a Hungárra hajadzik"
Nemcsak hogy hajadzik, de másodlagos értelmében azt is jelenti.
Pardesz c. könyvében például Slomo ben Jichák rabbi (ismertebb nevén Rási) egy művelt Hágár-országbeli kereskedőről ad hírt, akivel hihetőleg a Rajna mentében találkozott valahol. Egy másik régi kézirat ugyanezt a vagyonos embert mint ungáriai jövevényt említi.
Vö. Kohn i. m. VI. közl., Tört. Tár 1881, 21–2.
Primer jelentése a szónak természetesen más, ahogy Carfáth sem Franciaországot és Tógármáh sem Törökországot jelenti a Bibliában.
Ha figyelmesen végigolvasod a topikot, láthatod, hogy a parthust az obornak, avarnak, agarenusnak stb. feleltettük meg, az onogurt meg a hungarusnak, hunugurusnak, var-khunnak, kangarnak, stb. A Hágár valóban emlékeztet az Agarenusra is, nemcsak a Hungarusra, de nyilvánvalóan az utóbbinak feleltették meg a héber nyelvben.