Aule Feluske Creative Commons License 2008.07.11 0 0 355
Mennyivel izgalmasabb ez az etruszk szöveg, mint e magyar fórumon egy angol beollózott akármi! Különösen ennek valódi jelentése!

Nos fejtsük meg egfyütt!

------------------------------------>>

 

A kép amit beszúrtál a harmadik eugubini vagy iguvini (Tabulae Eugubiae vel Tabulae Iguvinae, Tavole Eugubine ossia Iguvine) tábla. Szövegét „adaptált” etruszk betűkkel írták, de nem etruszkul hanem umberül (lingua umbra). Összesen hét eugubini tábla van. A táblákat a gubbioi (Gubbio, Eugubium, Ikuvium, http://maps.google.com/maps?f=q&hl=en&geocode=&q=Gubbio,+Italia&sll=37.0625,-95.677068&sspn=92.018354,104.589844&ie=UTF8&ll=43.351771,12.631531&spn=0.094991,0.218353&z=13&iwloc=addr) Palazzo dei Consoli-ban működő Museo Civico őrzi.

 

Le Tavole Eugubine

 

 

 

Az általad közölt kép Mel Copeland jegyzetét ábrázolja (http://www.maravot.com/Translation_EugubineQ.html), aki egy fordítást is közöl. Itt egy kép a tábláról:

 

 

Tabula Eugubina III.

 

 

 

 

 

Részleteket (leírás, képek, megfejtés, stb.) a táblákról itt http://www.irdau.org/irdau/antichi_umbri/tavole_iguvine.asp és itt http://www.eugubininelmondo.it/TavoleEugubine.html találhatunk.