Németh Gyula és Rásonyi László a ’gyöngy, üveggyöngy’ jelentésű török mundzsuk, bunčuk, boncsok szóval rokonította a nevét, amellyel a türk népek a lovaik nyakába akasztott golyócskákat jelölték. Mint láttuk, hasonló volt korábban Vámbérynek az Otto Maenchen-Helfen által támogatott etimológiája. Eszerint a bundzsuk egy alma formájú tartódísz, amelybe a törökök a zászlóikat beletűzték.
Az 1223 körül Afganisztánban hódító mongol vezér, Qïzïl Mončuq neve viszont már inkább jelenthetett ’vörös zászló’-t, mint ’vörös gyöngy’-öt.
Maenchen-Helfen egyébként kategorikusan elveti a Bendegúz nevével kapcsolatos germanizációs próbálkozásokat (pl. Schönfeld, 1911): „The Germanic etymology of Mundzucus is to be rejected. It is not only phonetically unsound. About 370, when Mundzucus was born, no Hun could have been given a Germanic name.”
Hasonlóképpen vélekedett 1960-ban Gottfried Schramm is, aki józanul közelítve a kérdéshez, a Mundzsukból vezette le Gundiok burgund király személynevét.
(Max Knight szerk.: The World of the Huns – Studies in Their History and Culture; University of California Press, Berkeley–Los Angeles–London, 1973, 410–11.)