scasc Creative Commons License 2008.01.09 0 0 5485
Képzeld, nem is annyira humoros, gondoltam rá (hogy említsem cáfolandó). Illetve én személyesen nem a Pusztaira* gondoltam, hanem a Pusztára (ilyen is van), a magyar szóvégi a-t az osztrák hajlamos -er-ként analizálni, mert amit ők -er-nek írnak, azt aránylag hasonlóan ejtik a mi a-nkoz. Anekdotikus, hogy az öcsémet, Attilát az ált.isk.-ban Atiller-nek írta le egy osztálytársa.

Végül is hosszú lére engedett hozzászólásomból kihagytam annak a lehetőségét, hogy a Puszta név német írásáról lehetne szó, mert igen esélytelen, lévén, hogy a Puszta név (Budapesten kívül) inkább Heves felé mutat, s nem az osztrák–magyar határvidékre.


______________
*) Pusztai persze sokkal több van, de bevallom, erre nem is gondoltam, csak a Pusztára. Mindazonáltal nem tartom valószínűnek (ahogy Te sem, hisz "ha humorizálnál").
Előzmény: benwerte (5484)