ZsL...
2007.12.06
|
|
0 0
31
|
Azt azért vegyük figyelembe, hogy a külföldi írók magyarul kiadott műveiben a "kor-ízt" és effélét erősen befolyásolja a fordító egyéni stílusa és a fordítás időpontja. A legnagyobb jószándék és tehetség, meg ügyesség mellett is a fordító elkerülhetetlenül hozzáfésüli a stílusához és korhangulatához az eredeti szöveget... |
Előzmény: Konrad (12)
|
|