Lalo
2007.11.22
|
|
0 0
3674
|
"... az az igazság, hogy ha egy ilyen tematikájú könyv munkatársai közül a szerzőtől a szerkesztőkön és a fordítón át a korrektorig nem szabadkőműves mindenki, úgy óhatatlanul adódnak az efféle értelmezési hibák." Szerintem elegendő lenne egy hozzáértőt alkalmazni. Régebben a magyar könyvkiadásban is volt ilyen résztvevő és úgy hívták, hogy lektor. Mára sajnos a lektorok alkalmazását luxusnak tekintik a könyvkiadók és általában nem is foglalkoztatnak senkit sem ilyen feladatokkal. Meg is látszik a könyveken - nem csak a szabadkőművességgel kapcsolatos kiadványokban jelennek meg enyhén szólva csacsiságok. |
Előzmény: Törölt nick (3673)
|
|