Lalo Creative Commons License 2007.11.22 0 0 3674
"... az az igazság, hogy ha egy ilyen tematikájú könyv munkatársai közül a szerzőtől a szerkesztőkön és a fordítón át a korrektorig nem szabadkőműves mindenki, úgy óhatatlanul adódnak az efféle értelmezési hibák."

Szerintem elegendő lenne egy hozzáértőt alkalmazni. Régebben a magyar könyvkiadásban is volt ilyen résztvevő és úgy hívták, hogy lektor. Mára sajnos a lektorok alkalmazását luxusnak tekintik a könyvkiadók és általában nem is foglalkoztatnak senkit sem ilyen feladatokkal. Meg is látszik a könyveken - nem csak a szabadkőművességgel kapcsolatos kiadványokban jelennek meg enyhén szólva csacsiságok.
Előzmény: Törölt nick (3673)