Onogur
2007.04.22
|
|
0 0
10
|
Én úgy érzem, hogy ameddig tudományos igénnyel kezeled a témát, addig jó helyen van itt. Ismerve eddigi előéleted itt az Indexen ez nem lesz számodra nehéz. " Nyelvről, nyelvészetről - emberközelben" A gépi fordítás, annak elméleti háttere vagy módszerei szerintem beleillik a képbe. A témával kapcsolatos érdeklődés vagy annak hiánya meg úgyis kialakul, azt előre nem lehet megjósolni. Ha érdekel másokat, a frissek között marad, ha nem, süllyesztőbe kerül. |
Előzmény: nadamhu (8)
|
|