amanibhavam
2006.10.09
|
|
0 0
197
|
Szerintem elhibázott dolog irodalmi idézetek, szállóigék meghonosodását számon kérni a nyelven. Látja az alagút végét. A farok csóválja a kutyát. A pokolhoz vezető út jó szándékkal van kikövezve. Ezek mind igen régre mennek vissza (bár a források szerint a kutyás csak a század közepén terjedt el); a poklos mondásnak már clairveaux-i Szent Bernátnál megvan az előzménye. Ezzel az erővel kidobhanánk az olyan szállóigéinket is, mint a "a kocka el van vetve" vagy "országomat egy lóért!" hiszen csupán fordítások, és a köznyelvi beszélő nem biztos, hogy tisztában van az eredetükkel. |
|