Galgadio
2006.05.13
|
|
0 0
758
|
Sziasztok!
A Don Quixote példájából kiindulva szeruintem a Gallego név 'gazségó' ejtése egy magyar sportriporter szájából akkor elfogadható, ha az argentínai spanyol nyelvváltozat hivatalos ejtése is 'gazségó'.
Kíváncsi lennék pl., hogy Argentínában az a zsézés elfogadott norma-e?
Állítólag Buenos Airesben és környékén is elterjedt, márpedig Buenos Aires erőteljesen meghatározza Argentínát.
Kíváncsi vagyok, hogy pl. egy argentín politikus vagy egy hírbemondó "zsézik" e avagy sem?
Szoktam néha nézni a spanyol tévét, Spanyolországban a televízióbemondóktól pl. általában megkövetelik a tiszta kasztíliai kiejtést, Latin-Amerikában viszont elfogadott a tévében is a seseo és a yeísmo, tehát a 'll' és 'z' betűkkel jelzett hangcsoportok leegyszerűsített ejtése.
|
Előzmény: vrobee (745)
|
|