Filléres filterek:
A pici tea
piaci, te!
A legújabb borotvákat már disznóvágásokon is ellenőrzik:
Kést tesztelt a Guilette penge gyára,
Kimúlt tőle minden gyenge pára.
Első randi:
Ajtómögött csukott bók,
Nem lett több mint bukott csók.
Sikertelen szerenád:
Hiába zenél a randi banda,
Ha Andi szerint a Bandi randa.
Alkotásaim:
Kecskesorokat Mindent tudó nem olyan rég mímel,
Az elsőre a második sor még rímel.
(Ez a századik, amit írtam, mondjuk nekem nem tetszik)
A zászlókról nemcsak magyarul tudhatod meg a hazámban uralkodó német nemét:
Azt mutatja három címer,
Hogy a germán cárom hím, er.
A sánta pecás éjszakai fogása:
Esti horgászatra indul a csámpás Lali,
De már nyolckor horgon van a lámpás csali.
Amit reggelig fog, az nemcsak egy falat hal,
Ebédnél az egész család több nagy halat fal.
Nem kívánatos a sült békacomb:
A családfő ebédre a békát rántja,
A látvány feleségét, a Rékát bántja.
A terhesség első jelei:
Minden házas lány
Először lázas, hány.
Divat:
Fodrászhoz siet hat csaj,
Mindegyiknek kell hajcsat.
(Nem mindegy, hogy hajba csatol, vagy csajba hatol)
A szekeremet húzó csacsit majd meg fogom jutalmazni, amikor gyorsabban húz:
Poros úton a szamár halad,
Megdícsérem, ha már szalad.
Orvosi műhiba:
Sajnos odalett két vese,
Ennek a műtős a vétkese.
Akkor használják a mentősök a helikoptert, ha:
Nagyon rosszak az utak,
Vagy a betegséged akut.
Egy partra vetett hajóról származó üvegcse címkéjét vizsgáló rendőrök úgy vélik, hogy ez magyarázat lehet a hajón történt különös halálesetre:
A partiőrség halálfejet talált a hengeren,
Szerintük ez okozhatta a halált a tengeren.
Leszidnak:
Káromkodás az összes szó java,
Nincs hozzám egyetlen jó szava.
Amikor megigazítottad a hosszú ruhádat, látni lehetett, hogy nincs rajtad alsónadrág:
Meggyűrődött a tóga, lököd,
Közben látszott, hogy lóg a tököd.