Az
amazonos_testvértopikban érdekes bizonyítékokat hoztál fel ezzel kapcsolatban. Majd igyekszem én is utánanézni. Egyelőre hadd idézzek egy igen hasznos és tanulságos cikket a régész-asszirológus-elméleti nyelvész Simon Zsolt tollából:
Simon_Zsolt:_Trója_az_anatóliai_nyelvészet_tükrében
Homérosz
1 világa sokáig a mítosz világának számított. Trója és a mükénéi civilizációnak a XIX. században történet felfedezése, majd a lineáris B írás 1952-es megfejtése rámutatott e mítoszok történeti magvára. Ám még ennél is sokatmondóbbnak bizonyultak azon ókori keleti forrásaink, melyeket hettita nyelven fogalmaztak meg, és ékírással jegyeztek fel az i. e. XVI. és XIII. század között, s amelyek gyökeresen más megvilágításba helyezték e mítoszokat. A történeti nyelvészet a homéroszi világ ezen újrafelfedezésében döntő szerepet játszott: segítsége nélkül a sejtéseket sem bizonyítani, sem cáfolni nem tudtuk volna.
A trójaiak nyelvéről ma már nagy valószínűséggel állíthatjuk, hogy
luvi volt
2, azaz az indoeurópai nyelvek ún. anatóliai ágához tartozott, ahova többek között a
hettita, a Hettita Birodalom hivatalos nyelve is (s amely nyelvek utolsó nyomát az i. sz. VI. században leljük meg!)
3. Ezt nem csupán a lejjebb még részletesen tárgyalandó névanyag bizonyítja, hanem az 1995-ben Trójában lelt, kb. i. e. 1150-ből származó hieroglif luvi (a luvi egy szociolektusa) felirattal ellátott írnoki pecsétlő
4, amelyből következik, hogy legalább az adminisztráció nyelve a
luvi volt. Ilyen összefüggésekben érdemes megvizsgálni a trójaiak szövetségeseit is.
Az Íliász szövegében rendkívül gyakoriak a visszatérő, régi epikus tradíciókba visszanyúló formulák. Egy ilyen közülük a hatszor ugyanolyan formában felbukkanó
Trójaiak, lykiébeliek, dardán tusavívók. A lyköket jól ismerjük a II. évezred hettita forrásaiból, országuk neve Lukka (az -a hettita alanyesetrag), mely Homérosnál Lykié formájában bukkan fel, egy görög földrajzi név-képzővel és a jól ismert u > ü hangváltozással, ami az ión és attikai dialektusokban ment végbe. A lykök pedig, amint ez közismert, egy luvi dialektust beszéltek!
5 A dardánok trójaiakkal való rokonságához kétség sem fér, hiszen Priamosz dinasztiájának ősapja Dardanosz, Zeusz fia, és a dardánok vezetője maga Aineiász, e dinasztia egyik oldalági sarja. Annál érdekesebb, hogy 1275-ben a Qade melletti, döntetlenül végződött csatában, ahol a kor nagyhatalmai, a hettiták és az egyiptomiak csaptak össze, az egyiptomi források a hettita szövetségesek között sorolják fel a lüköket és a dardánokat (
drdny), valószínűleg nem függetlenül Alakandu, Wilua, azaz Trója királya (ld. lentebb) és a hettita nagykirály, Muwatalli között nagyjából öt évvel azelőtt megkötött szerződéstől
6. Mindez a trójai katonai ranglétrán is jól látszik, ahol Hektór után második a rangban Aineiász, a dardán vezér, a harmadik szint pedig Szárpédón és Glaukosz, a lük parancsnokok, akik a Priamosz-fiakkal egyenrangúak.
A hettita forrásokból még egy rokon nyelvet, népességet ismerünk, a későbbi Paphlagónia lakóit, a pláikat
7, akik valószínűleg szintén felbukkannak az Íliászban mint a Bundásmellű Pylaimeneész vezette
paphlagónok, akiknek nevében feltehetőleg egy reduplikált formában rejtőzik nevük
8, s valószínűleg Blaéné városa is az ő nevük folytatója
9. Felvonultak a trójaiak oldalán a
müszök is, akikről a költő
Alkaiosz elárulja, hogy a másik nevük
kéteiosz, akik szintén ott harcoltak a trójaiak oldalán,
Eurüpülosz vezetésével
10, akinek apját
Télephosznak nevezték, amely egy anatóliai vegetációistenség hettita uralkodók által is viselt nevének (
Telibinu) kései formája
11. Hérodotosz elmondja, hogy a müszöknek két testvérnépük van, a
lüdök és a
károk12, s akik természetesen ott harcoltak Trójánál, mint a barbárszavú kár seregek s mint a maión nép: Hérodotosz ugyanis arról is tudósít, hogy a lüdöket régen
méiónoknak hívták
13. A két név azonosságához kétség sem fér, hiszen az ión-attikai nyelvjárásokban végbement /ā/ > /ē/ változást tükrözi. A nyelvtudományban ma már régóta ismert tény, hogy a lüdök egy, a hettitával és a luvival rokon nyelvat beszéltek, sőt, a kilencvenes években sikerült a kár írás megfejtése
14, s így végleg bebizonyosodott a fenti nyelvekkel való, eleddig csak sejtett rokonsága, bár még ma sem tudjuk, a lüdhöz (ez a valószínűbb) vagy a luvihoz állt-e közelebb. Ha Agamemnón vezérletével a görög törzsek összessége vonult fel, akkor Priamosz köré odagyűlt egész Nyugat-Kis-Ázsia rokon népessége.
De ha ily jelentős állam volt Trója, illene, hogy a hettita szövegek is megemlékezzenek róla. S ezt meg is teszik, a történettudomány legnagyobb vitáira alkalmat adva ezzel.
A hettita forrásokban számos alkalommal szerepel egy
Wilua nevű királyság, akinek uralkodójával, Alakandusal 1280 körül Muwatalli (kb. 12901272) hettita nagykirály szerződést kötött. Wilua neve mindenkinek a trójai fellegvárat, Ílioszt juttatta, juttatja eszébe. Az biztos, hogy ennek eredeti alakja *
Wilios, amely bilabiális /w/ Homérosz korára a legtöbb görög dialektusból már eltűnt. Ám a görög hangtörvények szerint Wilua neve egy *Wilua- alakot adott volna, ebből pedig nem lesz Wilios. Ugyanakkor a Wilios alak szolgálhatott alapul az egyiptomi
Wiry formához, amely III. Amenhotep fáraónak egy, az égeikumi kereskedelmi útvonal helységeit listázó feliratából maradt ránk
15. De ugyanakkor a hettita források földrajzi meghatározásaiból egyértelműen következik, hogy Wilua azonos Trójával
16. A megoldás nem az, hogy erőszakot teszünk a hangtörvényeken, hanem hogy elfogadjuk azt a tényt, hogy egy adott városnak lehet egy saját és egy, a külföldiek által használt neve, amely azonban az adott külföldi nyelv megszokott formáira van hajlítgatva. Tróját Wiluanak a luvik és hettiták nevezték, Wiliosznak (egy igazi görögös -iosz végződéssel) a görögök, és tőlük vették át az egyiptomiak. Ljubljana vagy Milánó német elnevezéséhez (Laibach, Mailand) ugyanezen elv szolgált alapul
17.
Wiluaról megtudjuk még azt is, hogy I. Tudhaliya hettita nagykirály alatt (kb. 14201400) egy bizonyos Auwa országnak volt része, ami a mai Északnyugat-Kisázsia vidékeit foglalta magába. E hettitizált földrajzi név feltehetően a luvi
au- ,ló szóból van képezve egy -u- (indoeurópai <*-wo-) képzővel, jelentése a lovas vidék
18, nem véletlenül énekelt tehát Homérosz lónevelő és lófékező trójaiakról (a mi Ázsia szavunknak is feltehetően ez a végső forrása).
Szintén az Auwa részeit felsoroló táblán maradt fenn
Tru(w)ia neve is, ami kifejezetten áttetsző, hiszen a magánhangzók közötti -s- a görögben kiesett, s az így fennmaradó alak már egyezik Trójáéval (ill. a homéroszi Tróiéval, ami a már tárgyalt ión-attikai változást mutatja).
Alakandu neve kevés fejtörést okozott a kutatásnak, ő
Alexandros, a ,férfivédő, ahogy a trójai háborút kirobbantó királyfit, Pariszt hívták másképpen, ez ennek luvizált alakja, hiszen ne feledjük, a luvi nyelv csupán az /a/, /i/, /u/ magánhangzókat és hosszú párjaikat ismerte, így az /e/-ket /a/-val adták vissza, az első évezred kezdetéig
19.
Az újabb kutatás azonban ennél jóval összetettebb kapcsolatokat is feltárt. A trójaiak személynevei első pillanatra sokat nem nyújtanak egy anatóliai nyelvésznek, hiszen többségük egyszerű görög név (Hektór, Astyanax stb.), s csak néhány rejtélyes név akadt, mint Priamosz királyé. E név viszont jól levezethető a luvi
Priyamuwaból
20, ami kiváló bátorságú-t jelent. Sőt mi több, luvi névkompozitumok első tagjaként gyakran szerepel a Pari-, mint pl.
Pariziti. Parisz neve ezt őrizheti, mégha kissé elhomályosult formában is. Valószínűleg még számos ilyen kapcsolatra fog a kutatás bukkanni, mint például
Küknoszra, a trójaiak szövetségesére, akinek neve megegyezik
Kukkunnisal, Alakandu elődjével
21.
Wilua nemcsak a görög költők ajkára került. Itanuwa város szertartási szövegei között fennmaradt egy, a XVI. században keletkezett rituálé
22, amely hettita nyelven írja le a szertartás menetét, de felsorolja a szertartás alatt luvi nyelven énekelendő versszerű kórusénekek kezdősorait, melyek közül egy rendkívül érdekes:
ahh(a)=ada=tta aladi // awinta Wiluadi Amidőn a tengerről, Wiluaból eljövének
Talán Anatóliában is élt valamilyen epikus tradíció a tengerparti városról.
A hettita szövegek azonban a görög mitológia más eseményeinek történeti magvát is megőrizték nekünk: ebben semmi meglepő nincs, hiszen diplomáciai kapcsolatban álltak Ahhiyawa, azaz az akhájok királyával (hettitizált
Ahhiyawa < luvi
Ahhiyau-: Ahhiya-+ luvi u- (*-wo-)
23, akinek afféle előretolt helyőrsége volt ott, amit a mükénéi görögök
Millatosznak (>
Milétosz), a luvik és hettiták pedig
Millawandanak hívtak: a mükénéi Millatosz és a luvo-hettita Millawanda Milla- előtagja ugyanaz, de a saját helynévképzési szokások szerint képezték tovább, akárcsak fentebb Wiluat (a hettiták nagy előszeretettel használták a -
wanda valamiben gazdag képzőt), mert a név valószínűleg, legalábbis Milétosz egyik alapítási mítosza szerint krétai (minószi) eredetű
24. Milétosznak tehát ilyen régre nyúlik vissza az eredete, akárcsak Leszbosz szigetéé vagy Epheszosz városáé: a sziget
Lazbaként szerepel egy hettita levélben
25, a görög forma az i. e. I. évezred kezdetén a nyugat-kis-ázsiai dialektusokban (luvi, lüd, kár) végbement hangváltozást /ă/ > /e/ mutatja, akárcsak Abasa- /Epheszosz, a görög szigma pedig a luvi z/zz szabályos visszaadása
26.
Ennél érdekesebb kérdés, ki is volt a trójai háborút megelőző nemzedékek két híres alakja,
Eteoklész, a thébai Oidipusz fia és Átreusz, a mükénéi király valójában, akikről a hettita források szintén hírt adnak. A történelmi Eteoklészt a hettiták Tawaglawának [< luvi *Tawaklawa- < görög (mükénéi) Etewoklewés]
27 hívták, és a valószínűleg Thébában (!)
28 székelő ahhiyawai uralkodó bátyja volt
29, aki együtt harcikocsizott a hettita nagykirály kocsihajtójával, amint ez II. Hattuili nagykirály (kb. 12651240) az akháj uralkodónak szánt ún. Tawaglawa-leveléből kiderül. Átreusz már nem volt ily előkelő: az I. Arnuwanda-kori (kb. 14001375) ún. Madduwatta-levélből kirajzolódó portré szerint a valódi Átreuszt, Attriiyat/Attariyat 1400 körül elűzték a görög szárazföldről, majd Kis-Ázsia délnyugati, akháj részén letelepedve mint afféle condottière kereste kenyerét
30.
Csupán egy kis ízelítőt nyújthattunk most, leginkább az elmúlt tizenöt év kutatásaira támaszkodva. Szinte bizonyos, hogy a kutatás előrehaladtával további mozaikokat illeszthetünk e képhez, mely az i. e. XII. század beköszöntével gyökeresen megváltozott: e birodalmak összeomlottak, letűntek, vagy átalakultak, s az eseményekre már csak a lakomákon Hellász-szerte regélő vándorénekesek emlékeztek. A történelem a monda homályába burkolózott, s a monda mítosszá lett.
1 A lábjegyzetek szolgáltatják a tudományos apparátust, amelyet ha leválasztunk a cikkről, megkapjuk az ismeretterjesztő szöveget, tehát a lábjegyzetek kizárólag az állítások megalapozottságának igazolását szolgálják, az ismeretterjesztő cikk olvasójának semmitmondóak és unalmasak lennének. A helyesíráshoz. A hettitológiában két irányzat létezik a tulajdonnevek írásában, az egyik csak a puszta tövet írja ki, míg a másik az alanyesetet, tehát pl. Hattuili: Hattuili. Mi magunk ez utóbbi irányzatot követjük, elméleti megfontolásokból, elvégre Antigonoszt sem írjuk Antigonónak. Az átírások esetében nyomdatechnikai okokból a <h> alól elhagytuk a félkört, de az <>-en megtartottuk a hačekot, a hangulat kedvéért. A görög nevek tudományos átírásban szerepelnek.
2 Első bizonyítása: Calvert Watkins,
The Language of the Trojans, in: Machteld J. Mellink (szerk.),
Troy and the Trojan War. A Symposium Held at Bryn Mawr College, October 1984, Bryn Mawr, 1984, 4562.
3 Vö. K. Holl,
Das Fortleben der Volkssprachen in Kleinasien in nachchristlicher Zeit, Hermes 43 (1908) 240254 és Frank Starke,
Troia im Kontext des historisch-politischen und sprachlichen Umfeldes Kleinasiens im 2. Jahrtausend, Studia Troica 7 (1997) 447487, kül. 457.
4 J. David Hawkins & Donald F. Easton,
A Hieroglyphic Seal from Troia, Studia Troica 6 (1996) 111118.
5 Frank Starke,
Luwisch, in: Der Neue Pauly 7 (1999) col. 528534.
6 Watkins (n.2.) 52
13.
7 Hagyományosan paláinak nevezik, de a
Pa-la-a- íráskép egy /pla-/ hangalakot tükröz (sőt, talán /bla-/!), Frank Starke,
Palaisch, in: Der Neue Pauly 9 (2000) col. 165166.
8 Watkins (n.2.) 45.
9 Starke (n.7.) 165.
10 Odüsszeia XI, 519522
11 Peter Högemann,
Troias Untergang - was dann? Alte Dynastien, neue Reiche und die Ionische Kolonisation (12.6. Jh. v. Chr.), in:
Troia. Traum und Wirklichkeit. Begleitband zur Ausstellung, Stuttgart, 2001, 5863
12 A görögperzsa háború I, 171
13 A görögperzsa háború I, 7
14 Összefoglalóan: Frank Starke,
Karisch, in: Der Neue Pauly 6 (1999) 279280 és M. E. Giannotta et al.,
La decifrazione del cario, Rome, 1994.
[1][15] Marcus Müller,
Was wussten die Ägypter? Hinweise auf Handelsverbindungen mit Troia, in:
Troia. Traum und Wirklichkeit (n.11.) 5153; Elmar Edel,
Die Ortsnamenlisten aus dem Totentempel Amenophis III., Bonner Bbilische Beiträge 25., 1966, 33-60, kül. 46-48; Wolfgang Helck,
Die Beziehungen Ägyptens und Vorderasiens zur Ägäis bis ins 7. Jahrhundert v. Chr., Darmstadt, 1995
2, 23-26.
[2][16] A bizonyítás: Starke (n.3.).
[3][17] Ugyanígy Joachim Latacz,
Wilusa (Wilios/Troia). Zentrum eines hethitischen gliedstaates in Nordwest-Kleinasien, in:
Die Hethiter und ihr Reich. Das Volk der 1000 Götter, Bonn, 2002, 196-201; Starke (n.3.) passim.
[4][18] Starke (n.3.) 456
93.
[5][19] H. Craig Melchert,
Anatolian Historical Phonology, Leiden, 1994, passim
[6][20] Starke (n.3.) 458 a problémákhoz és a megoldáshoz.
[7][21] Watkins (n.2.) 49.
[8][22] KBo IV. 11, 46. XIII. századi másolata egy óhettita példánynak. Vö. Frank Starke,
Die keilschrift-luwiscgen Texte in Umschrift, StBoT 30., Wiesbaden, 1985. Watkins (n.2.) 58-60 félrefordítja.
[9][23] Starke (n.3.) 450
19.
[10][24] Wolf-Dietrich Niemeier,
Hattusa und Ahhijawa im Konflikt um Millawanda/Milet, in:
Die Hethiter (n.17.) 295.
[11][25] KUB XIX 5 + KBo XIX 79, ld. még KUB XXVI 91 Vs. 6-7.
[12][26] Starke (n.3.) 453
58.
[13][27] Starke (n.3.) 126
766.
[14][28] Niemeier (n.24.) 295.
[15][29] Hans G. Güterbock,
Wer war Tawagalawa?, Orientalia 59 (1990) 157165.
[16][30] Niemeier (n.24.) 296.