De.
Egyéként:
A dimenzió= mérték és mennyiség nélküli jelszám.
nem a szokásos szóhasználat. Így pl. nem is értem, miért mondod, hogy a Minkowski tér 2D-s.
Helyes:
A méret (vagy egyéb mennyiség) = mérték és mennyiség nélküli jelszám.
Még helyesebb:
A méret (vagy egyéb mennyiség)= mértékegység (mint a mennyiség alapértéke) és (mennyiség nélküli) szorzószám (valós (de lehet, hogy csak racionális, majd a hozzártők kifejtik véleményüket)) szám persze, már csak azért, mert a mérés alapjában véve egymáshoz hasonlítás, és számlálás, amit meg lehet fejelni osztás szorzással).
A dimenzió szokásos definíciója: térben a független irányok száma, mely irányokban a méretet mérni kell ahhoz, hogy egy pont helyét egyértelműen megadhassuk. Így a tér dimenziója 3. Ezt már többször, sokan megírták, bizonnyal sokkal korektebben is.
Ehhez pedig nem egységgyökökre van szükség, hanem az adott irányokban egységnyi, irányított szakaszokra: egységvektorokra (az adott irány mértékegysége). Ezt szorozva a szorzószámokkal (koordinátákkal) kapjuk a pontot, helyesebben a pontba mutató helyvektort.
Ha nem így használod, elbeszélünk egymás mellett. Persze, a többiek is használhatnák a Te definíciódat. De ők vannak többen. Egyszerűbb lenne Neked áttérni. Egyszerű dolog: olyan, mint ha valaki nyelvet tanul. Te mondhatod, hogy németül az "itt" a "dort", de akkor senki nem fogja érteni hogy hova gondolsz, vagy mindig alkalmazni kell a német-habarnémet szótárt. (Arra ne is gondoljunk, hogy még a nyelvtani szabályok is lehetnek esetleg sajátok.)
Üdv: egy mutáns