Konnektororrú Creative Commons License 2005.04.09 0 0 14
Hát naivacska az, aki a U2-tól normális dalszövegeket vár el...

A "wide" a szemekre vonatkoztatva bizbiz azt jelenti, hogy tágra nyitva. Ilyen sügérül fejezi ki az ánglius, mit lehessen tenni. És hiába "eyes", azt attól még "szem"-nek kell fordítani, mert a magyar szemléletben - nagyon helyesen - a páros szervek együttesen alkotnak egyetlen egészet, ezért egyes számban is beszélünk róluk. (lásd "féllábú", "félszemű").

Épp a Szédülés nevű helyen járok
Megtestesít mindent, amit nem akarok ismerni
Kivéve téged. Adj valamit
amit érezni tudok.
Előzmény: Erúthiel (13)