Düboá kartács te olymódon beszélsz félre, hogy szerintem te se tudod követni saját magad... :))
Talán - már elnézést a kifejezésért - hülye magyarázkodások helyett a lényegre kellene összpontosítanod.
1. Nyelvésztünk azt állítja, hogy a csárda szavunk délszáv eredetű és čardak alkban került nyelvünkbe.
2. Ennek dacára érdekes (miután az állítólagos eredeti délszláv szó alakja čardak), hogy az ő nyelvükben is čarda alkban van meg, ami ugye a magyar alakra hajaz.
3. Erre írtam én - kissé gunyorosan -, hogy lehet ez? Ők is lekoptatták időközben a többesszámjelét, stb., stb.?
4. Te ezt nem találod - enyhén szólva - különösnek?
5. Mi köze most mindennek a szó eredeti török v. perzsa jelentéséhez?