Kedves Anus!
"SZERINTEM te egy szép LÁNYT láttál, nem egy szép NŐT."
Személy szerint szivesebben használnám a bimbódzó nőiesség fogalmát, ami csupa báj, csupa kellem.
Lehet, akár.
"Az nyilvánvalóan kiderült, hogy..."
Az nyilvánvalóan kiderült, hogy zavar, ha visszatérő motívum a csitrizés.
"...semmi közük az érett nőhöz mindössze..."
S tudod legszörnyűbb, amikor ebből a csodából (lásd: bimbódzó nőiesség) egy elszáradó kóró, szélben zörgő gizgaz lesz. Nem örülök, amikor az érettséghez társíthatok -nagyon komoly!- szinésztechnikát, művészi tökélyre fejlesztett "Igazat mondok, meg nem is" diplomatikus maszatolást.
Az érett nők mesterei az elhallgatásnak (is), mert ez éri meg nekik.
Nekem ettől kezdve, ez... szóval hát, érted.
* * *
De megpróbálom másképp, jó?
Nyári napsütés.
Rét, virágok, zöld mező. Pillangók, csivitelő madarak. Csermely, csobogás, amit csak akarsz.
Vad musztángok vágtatnak határtalan szabadsággal, zabolátlanul.
Sörényük, fényes szőrük a napban... gondolom, már meg van a kép.
Namost a lényeg.
Ha ezek a lovaknak a jobbmelső lábát eltörik... mondjuk valami csoda folytán túléli mind, meggyógyul... ez már nem az, amit én ménesnek neveznék. Érted? Élnek, de -szinte- akárki lovagolhat rajt, meg kezesjószág lett belőlük... mit-tudom-én.
Rossz látni ezeket a szabadnak született paripákat betörve, vagy ahogy peckes cirkuszi mutatványra idomítják;
[...]
Én sajnos Többnyire (meg)fáradt szomorúságot, a mély csalódottságot látok az érett nők szemében.
RiP
ps pereckeéenek:
na az a tökéletes női PR. az ilyen alatt mindig súlyosan perverz nemi eltévelyedést sejtek.