Találtam egy ilyen helyet:
3Móz 8,4 (Leviticus 8,4)
4. És a képen cselekedék Mózes, a mint az Úr parancsolta vala néki, és egybe gyûle a gyülekezet a gyülekezet sátorának nyílásához.
4 και εποιησεν Μωυσης ον τροπον συνεταξεν αυτω κυριος, και εξ
εκκλησιασεν την
συναγωγην επι την θυραν της σκηνης του μαρτυριου.
"
וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתוֹ וַתִּקָּהֵל הָעֵדָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד "
Felhívom a figyelmet, hogy bár a héberben ugyan ugyanaz a gyök szerepel a két szónál, gyanítom, hogy kissé más a jelentésük, és amíg a Károli egy szóval intézi el a kérdést, addig a Septuaginta nem, az egyik 'gyülekezet' szóra az "εκκλησια" (ekklészia), a másikra a "συναγωγη" (szünagógé) szót használja.
(Mellesleg a Vulgata és a KJV is megkülönbözteti a két szót.)