Kletta Creative Commons License 2004.07.27 0 0 217
Leslie01, a http://216.239.59.104/search?q=cache:sqyTb6cVYzIJ:list.mau.hu/Arhivum/mau/2003-June/009415.html+Arkana+szive&hl=hu&lr=lang_hu&ie=UTF-8&inlang=pl címen találtam valamit. Nem egy teljes lista, de remélem, azért segít. Bernardo, a francia-magyar szótárban láttam a "laniste" szót, jelentése ’(római) gladiátorkereskedő és –edző’. Az angol-magyarban nem találtam "lanista" szót, de a neten rákerestem, és úgy tűnik, kb. ugyanez a jelentése, mindenesetre az EV-től függetlenül létező szó. Az apám úgy emlékszik, hogy a kalózdal lement az elején _is_, aztán a filmben még egyszer… 8-) Azzal egyetértek, hogy a vidámság nem árt, de én jobban örültem volna, ha nem élesen különválva, hanem a komoly történetbe beleszőve látom. (Hiszen erre is van példa, és asszem, még sok helyzetbe belefért volna. Bár eddig ezen nem nagyon gondolkodtam.) Persze ízlések és pofonok. Olyat is olvastam, hogy a „vidám fickók” szerepe Bicre és Bacra van osztva; mindenesetre videóklipjük nekik is van. 8-) És ha már vannak ilyen _eleve_ humoros figurák, akkor még mindig jobban örülök kettejüknek, mint a kalózoknak. Egyrészt Bic és Bac esetében van valami magyarázat a stílusváltásra: ők tényleg különleges lényeknek születtek, nincs hozzájuk hasonló az egész földben. Másrészt úgy tűnik, a kalózok története leginkább arról szól, hogy másoknak és egymásnak ártanak, illetve mások védekezésből nekik ártanak – ha valamelyik cselekményszálnak viccesnek kell lennie, akkor miért pont ennek? Na, még jó sokat tudnék dumálni erről a témáról, de megkíméllek titeket. A fordításról nem felejtkeztem el. Az első részből már leírtam, amit értettem, most még az apámat megkérem, hogy töltse föl a lyukakból, amit tud, aztán fölrakom valahova, esetleg szétküldöm e-mailben. Addig is meg szeretném kérdezni néhány EV-specifikus szó magyar megfelelőjét, ha valaki véletlenül emlékszik a szinkronra, és nem nagy fáradság beírnia őket. Van egy melléknév, talán úgy írják, hogy "shagmique"...az magyarul "shagmikus" lenne? (Arkana beszél shagmikus sugarakról, Bic és Bac meg tágabb pozitív értelemben használják a szót, így kicsit olyan, mint a Hupikék törpikékben a "törpös".) Hogy hívják a kalózok Arkanát? (la Supergéophysique/supergeophysical gal) Mi az a bizonyos legendás ókori rézötvözet? (Orichalque/Auracite) Hogy hívják azt a lyukastetejű házat, ahol a gyerekek megalkották Arkanát? Franciául úgy hangzik, hogy "biblabo", de fogalmam sincs, az mit jelent, ha egyáltalán jelent valamit. Hogy hívják Popócici adóját? Magyarul is FIPIRATE? Vagy Zugrádió? (Nem tévé?) Hogy hívják a kalózok két csoportját? Tavi kalózok és fjordi haramiák? (és már a 14. részből:) pontosan hogy hívják Spartakus csuklószorítóját? (bracelet/wristguard) Poén azt írta a 126. hozzászólásban, hogy karmantyú... Előre is nagyon köszönöm! Kletta