kisbé
2004.07.19
|
|
0 0
47
|
Jó napot kívánok.
Kérdésem nem terminológia, de fordítással kapcsolatos, és remélem, válaszolni is tudtok majd rá. Egy kultúrtörténeti témájú fordítást olvasok éppen, és lépten-nyomon a "hagyomány szerint" kifejezéssel találkozom. Ez önmagában még nem zavarna, ha nem lógna ki a szövegkörnyezetből. Ilyenek pl.: Egységesítését hagyományosan Konfuciusznak tulajdonítják. Ugyanez ismét: A hagyomány szerint mindkét könyvet Konfuciusz állította össze.
Ez most helyes vagy nem helyes?
Mert érteni értem, hogy mit akar, de valahol mélyen motoszkál bennem, hogy mondjuk mi ezt magyarabbul is.
köszi
kisbé |
|