zako
2003.12.11
|
|
0 0
269
|
Maradhatott volna a Citizen Kane. Vagy ha mindenképpen fordítani kell: Kane polgártárs. Vagy egyszerűen Kane. Utánanéztem, a legtöbb európai országban meghagyták a teljes angol címet, még a franciák is, pedig ők aztán nagyon féltik a ronda nyelvüket az angoloktól... :-)
De Aranypolgár?! Egyáltalán, jelent ez valamit magyarul? Van ilyen összetett szavunk? |
Előzmény: vicc (268)
|
|