aliens.scifi.hu Creative Commons License 2003.04.15 0 0 376
csak szépen sorjában...

>>> Szerintem az az elmelet kizarhato, hogy a kiralyno hozta magaval, elvegre leszakadt rola a petezacsko.

viszont. az eredeti elképzelés szerint az egyedül lévő elszigetelt egyed is képes a tojásrakásra, ezáltal biztosítva a fajfennmaradást. ezt csak azért mondom, mert ebből látszik, hogy nem szükséges tojócső ahhoz, hogy tojást rakjon. nem tudom potnosan, de nem hinném hogy abban fejlődnek ki a tojások teljesen...
persze én még mindig amellett vagyok, hogy bishop a lúdas---

>>> A tojasok miert nem nyiltak ki?

éppen azért nem amiér Bis ment -kúszott- el az antennához, hogy lehozza a második dropship-et. nincs szaga. nem érzékelik az idegenek...

>>> A 3. reszben az sem vilagos, hogy Ripley arcan miert nincsenek serulesnyomok?

magyarázható azzal, hogy a királynőnek nagyobb biztonságra van szüksége, és ezért óvatosabb az arcmászó is! :) egyébként az arcmászója tényleg másképp néz ki mint egy sima dron-é.
de. másik dolog, ami a filmben nem szerepel, de a képregényben a következő történik:
newt-ot megtámadja egy arcmászó, és belepetézik. de miután lezuhant a mentőkabin, víz árasztja azt el, newt meghal. (a fulladás a filmben is felmerül) a pete kiuszík belőle és beleúszik ripley szájába...
na ez kicsit hülyének hangozhat elsőre, de több képregény ugyancsak használja ezt a megoldást.
az idegenek a földön-ben egy pete kirobbanása után belefészkeli magát egy másikba, a "kidnapped"-ben pedig pöpec kis vérfürdőt rendez...

>>> hogy a kiralynonek tobb ido kell a kifejlodeshez.

igen, köszönöm Tabby, ez így van!

>>> 3. resz vegen szetrobbano alien darabjaibol is lehetett volna klonozni egy ujat :D

azt is fagyasztották? :)

de visszatérnék én kicsit arra kérdésre, hogy a szpészdzsoki miért nem szerepel a könyvben!!
ez nem hagy nyugodni, és nem értem a kérdést.
79-es a könyv. az eredeti. tehát foster simán megkaphatta a végső forgatókönyvet, sőt talán látta is már a filmet. a képregény (alien-the illustrated story) szintén 79-es és abban szerepel. de a második magyar (szukits féle) kiadásban sem szerepel, pedig azt más fordította.
fogas kérdés veszettül. kéne egy eredeti példányt szerezni...