Gyalogbéka
2002.11.13
|
|
0 0
23
|
És akkor én is kérdeznék:
Nekem a Hyperion első olvasásakor az volt a benyomásom, hogy az egyes zarándokok történetei szándékosan ismert klasszikusok stílusaiban íródtak meg. A fordítás nyilván sokat elvett a nyelvi élményből, de a témákat, azok felépítését tekintve nektek ugrott be esetleg valami ilyesmi? (Vagy megint csak én képzelődöm...? :o) )
Bye,
Béka |
Előzmény: Gyalogbéka (22)
|
|