LvT Creative Commons License 2002.06.14 0 0 24
Kedves Kis Ádám!

> Kénytelen vagyok egy helyesbítésre. Odessza. Az orosz irodalmi nyelvben ezt nem ejtik d-vel - saját tapasztalat.

Sajnálom, ha az jött volna ki, hogy szerintem az orosz irodalmi nyelvban /gy/-vel ejtik. Nem mondtam ui. semmit az orosz irodalmi nyelvről. A listám éppen olyan neveket hozott, amelyeknél a magyar plebsz (vagy egy része) azt hiszi, hogy jól ejt valamit, de mégsem.

És sajnos, míg ki nem mentem egyszer Odesszába, és is */ogyessza/-nak ejtettem. Ebben az sem zavart, hogy előtte Szegeden éltem egy ideig éppen az Odessza nevű városrészben. Ez a kis különbség homológnak tűnt számomra a Lenin > Lenyin keményedéssel.

Előzmény: Kis Ádám (18)