Hussain Creative Commons License 2002.02.15 0 0 26
OFF
Ez mindennel így van, hogy eredetiben az igazi. A Koránra nem csak azért mondom, hogy arabul az igazi, mivel a fordítási bakik így nincsenek jelen. Ha fogsz 5-6 angol nyelvű fordítást angol nyelvű kommentárokkal az is megteszi ez ügyben. Arabul mindössze sokkal jobb a Korán hangzása amit nem nagyon tudnak a fordítók visszaadni. Arabul jól rímel a Korán és lehet recitálva olvasni.:) Csak ennyi, nem kell rosszra gondolni.

Az iszlámnak meg nincs semmi köze az arab nacionalizmushoz. Az első muszlimok, a Próféta (ABLV) társai között voltak feketék, zsidók, perzsák és bizánci rabszolgák is.

A 19.század végén 20. század elején is nagy viták voltak az arab nacionalisták és a vallásosak között, mivel nem lehet a kettőt összeegyeztetni. Máig is tarthatna a vita, de nagy nacionalista teoretikusok már nincsenek, a legtöbben már kiábrándultak legkésőbb Nasszer után a pánarabizmusból.
ON

Előzmény: fordfairlane (24)