VangSo
2001.04.28
|
|
0 0
265
|
A József Attila versről nekem egy másik költő jutott eszembe, Fernando Pessoának vannak ilyen sajátos fényű „egzisztencialista” (most hirtelen nem jut eszmbe jobb szó) versei. Ide írom az egyiket, a "Repousa sobre o trigo" kezdetű magyar fordítását:
Nyugszik a hullámzó búzán
A nap, mely megállt az égen.
Elhinném magam, ha tudnám.
Élek örök tévedésben.
Ha tehettem volna róla,
Ne jussak saját eszembe,
Azt is elfeledtem volna,
Hogy így el vagyok feledve.
Ring a búza, sárga sóhaj,
Idegen fény szülte élet.
Mind a sok rosszal és jóval
Milyen szűkös is a lélek!
|
Előzmény: nereusz (261)
|
|