Volt egy tétele a beszélgetésünknek amit úgy jellemeztél nem tudod elfogadni.
Utánna olvastam mégis csak jól gondoltam én, ide is másolom mindannyiunk okulására:
Kerub
_________________________________________________
Kulturális intézmények, közművelődés: sajtó, rádió, tv, könyvkiadás
A magyarországi szlovákok által lakott mintegy száz település nagyobb hányadában működik a kisebbség kulturális igényeit is kielégítő helyi kulturális intézmény, a művelődési ház. A magyarországi szlovákságnak mintegy 30 felnőtt énekkara, kórusa, 15 táncegyüttese, 10 fúvószenekara, 5 hagyományőrző együttese, számos gyermekénekkara, táncegyüttese, 10 amatőr színjátszó együttese van. A települések több, mint felében működik szlovák klub. A kisebbség kultúrájának gyűjtésével az országos szlovák bázismúzeum - a békéscsabai Munkácsy Mihály Múzeum, - valamint 27 falumúzeum, tájház, néprajzi gyűjtemény foglalkozik.
A szlovák anyanyelvű olvasók igényeit a négy regionális báziskönyvtár és az arra épülő települési és iskolakönyvtári hálózat elégíti ki.
A hazai szlovákság életét, identitását jelentősen befolyásolja az 1996. nyarán létrejött bánki Szlovák Kulturális és Oktatási Központ és az 1996 őszén megnyitott békéscsabai Szlovák Kultúra Háza.
A hazai szlovák nyelvű lap- és könyvkiadás állami támogatásból működik, így pl. a szlovákság hetilapja, a Ludové noviny a Magyarországi Nemzeti és Etnikai Kisebbségért Közalapítvány finanszírozásában jelenik meg. 1996 őszétől a Ludové noviny az Országos Szlovák Önkormányzat hetilapjaként jelenik meg. Újra megjelent a délalföldi szlovákok lapja, a Dolnozemský Slovák, a pilisi régió szlovák (ill. kétnyelvű) lapja a Pili an. A Cesta, pravda a zivot ökumenikus vallási folyóiratot a Magyarországi Szlovákok Keresztény Egyesülete önerőből adja ki. Több helyi lap is megjelentet szlovák nyelvű mellékleteket.
Évente 4-5 kötetnyi szlovák publikáció jelenik meg - fő finanszírozója az MKM, ill. a Magyarországi Nemzeti és Etnikai Kisebbségekért Közalapítvány. Így pl. megjelent: a Ná Kalendár 1997, Oldrich Kníchal: Az iskolai ünnepnapok, Gregor Papucek: Keby svet bol (Weöres Sándor fordítása). Az elmúlt két évben több komoly tudományos értékű mű jelent meg: Tájházak, gyűjtemények, falumúzeumok a magyarországi szlovák településeken, 275 rokov v Békesskej Cabe, A magyarországi szlovákok népi kultúrájának atlasza, Tótkomlós története és néprajza, Békéscsaba megyei jogú város monográfiája, Krupa Andrsá: Kalendris szokások, valamint egy kiadvány a szlovák önkormányzatokról.
Fentieken túl alkalmilag megjelennek szlovák nyelvű publikációk önkormányzati, illetve anyaországi támogatásból is.
A közszolgálati, országos sugárzású rádió- és televízió valamennyi kisebbség nyelvén sugároz, így a rádióban napi félórányi műsoridő áll a szlovák kisebbség rendelkezésére, míg a televízióban hetente jelentkezik a szlovák nyelvű műsor 25 percben. Az adás ismétlésre is kerül. Az országos sugárzást itt is kiegészítik helyi és regionális szlovák nyelvű programok. Legutóbb - 1996-ban - Tótkomlós városában kezdte meg tevékenységét a helyi szlovák nyelvű kábel televíziós adás. Létrejöttét támogatta a Magyarországi Nemzeti és Etnikai Kisebbségekért Közalapítvány.
A magyarországi kisebbségek közül elsőként a hazai szlovákság hozta létre - 1989-ben - a kisebbség nyelvének, kultúrájának és hagyományainak tudományos értékű feltárását, történelmének feldolgozását, jelenének tudományos elemzését célul állító kutatóintézetét, Békéscsabán. Az intézet részt vesz a kisebbségi oktatási rendszer reformjában, a szlovákság sajátosságait is figyelembe vevő tankönyvek kidolgozásában, figyelemre méltó tudományos publikációs tevékenységet is folytat. Az intézet jelentős állami és önkormányzati támogatást kap, programját, működési módját autonóm módon maga határozza meg.