meggyespite Creative Commons License 2000.09.02 0 0 59
Az még csak hagyján, hogy újra beolvasták, de miért nem voltak képesek UGYANAZT a magyar szöveget beolvasni???!!! Ez tényleg nagyon amatőr volt. Pl. a "majd megszokjátok" nem ugyanaz, mint "a gyerekeitek imádni fogják"... Bár az is lehet, hogy ezzel azt kívánták érzékeltetni, hogy azért nem történhet meg kétszer hajszálra ugyanaz (--off-- mint pl. a Ponyvaregény elején "picsafejek", a végén meg "faszfejek" - mint kiderült, nem a fordítók voltak feledékenyek, hanem Tarantino direkt csinálta --on--).
Biff szinkronhangja minden részben nagyon jó, bár az elsőben más csinálja, mint a 2-3-ban...
És azt tudtátok, hogy George McFly csak az első részben Crispin Glover? Később nem vállalta...
Előzmény: Abszolút Nulla (55)