A "terra mandatus" a terrae mandare kifejezés hibás, de így is használatos változata, és azt jelenti, hogy sírba tesz, földbe temet. Nem alanyesetben áll a terra, hanem ablativusban.
- infirmitatem: természetesen ez áll a szövegben
- provisus omnibus sacramentis moribundorum
- elöl van egy in (in die)
fordítás:
Június 10. napján, délelőtt 10 órakor eltávozott [közülünk] a tekintetes nemeskéri Kis Ignác földesúr, hét hétnyi türelemmel viselt betegség után, a haldoklók minden szentségével ellátva, s amint még életében rendelkezett, a köztemetőben helyezték örök nyugalomra június 12-én, 64 éves korában, Miszla [községben].