xrami Creative Commons License 2024.11.01 0 0 8071

Az M3-on nem amatőrök munkája volt-van, hanem tisztességes, normális, következetes, színvonalas! Egyáltalán nem fércmű, hanem példamutatóan jó! (volt)


A DVD-ken kiadott feliratok viszont inkább a hulladék kategóriát képviseli, mármint a külföldi filmekből beferdítettet, mert köze sincs ugyanazon a lemezen levő szinkronhoz, az időzítéshez meg végképp. Nyilván azért, mert az eredeti hang felirata van átferdítve a szinkronhangtól függetlenül és az eredeti időzítéssel. Na ez így a klasszikus szemkiszúrás, és ezzel le van tudva (tojva).

De, hogy a dvd-n kiadott magyar filmek magyar felirata miért hiányzik sokszor, ha angol fordításban (pluszmunka ugye) rá tudják rakni, az rejtély. Az is, hogy a magyar filmhez gyártott felirat időzítése miért mászik össze-vissza és még a szövege se pontos.

Előzmény: seci (8070)