fakó bakó Creative Commons License 2024.04.12 -1 0 2965

Olyan hülye nincs,aki elmegy egy diplomáciai tárgyalásra és nem visz magával saját nemzetiségü tolmácsot,aki erős kötödéssel rendelkezik a megbízója felé. A formula szerint, az egyik fél beszél,azt a mások fél tolmácsa fordítja, majd viszont. Igy  a leghitelesebb a tolmácsolás. A szükségből odatolt, szláv nyelvü magyarról és magyarra fordítgató, Bizáncnak dolgozó, szláv tolmácsurakat nyugodtan ki lehet húzni a listáról. Lehet,hogy az árpádháziaknak nem volt saját fejlesztésű,cikármányos neveik,de azért tekintéllyel rendelkeztek. Aki  mondjuk római patricius és VII. Konstantinosz vendégbarátja,az  nem éppen senki.

Előzmény: B. Hernát (2960)