Schenouda Creative Commons License 2024.03.27 0 0 19816

Ha már netes fordítót használsz, előtte nem árt belenézni mielőtt ide metszegeted ezeket:

 

"Nagy Piramis keleti oldalán található járda" Ez nem "járda" (pavement), csak a fordítónak ez az egyszerűbb, hanem "kövezet", vagyis a templom padlóburkolata. Nem volt furcsa, hogy járdának nevezte?

"A bázeli járda kedvenc témája azok számára, akik hisznek az ókori Egyiptomban elveszett ősi csúcstechnológiában..." Már Svájcban vagyunk? Bázelben is van egy ilyen járda?

"Jebel El katran geológiai képződményben található az északi tűzben, mintegy 58 km-re Gizától" Mi van az északi tűzben?

Előzmény: Törölt nick (19815)