off
Ezekről az írásaidról egy sor jutott eszembe, rögtön előkeresem az idézetet a ronggyá olvasott könyvből:
- Ejha! De ellátták a baját!
Az orrából vér folyt, és a szája sarka is felrepedt.
- Ellopták . . . a pénztárcámat . . .
- Mennyi pénz volt benne?
- Ötezer dollár!
- Elmenjen innen! Ha bolondot űz belőlem, hát megjárja. Ötezer dollár nem ilyen ficsúrok pénztárcájában van.
- Nézze, jó ember, most már úgysem csinálom tovább, én St. Antonio uralkodó főherceg vagyok.
- És kicsoda, ha józan? Mi?
- Kérem vezessen a St. Antonio-palotába. Valahol egy dombon van a városon kívül.
Utána nem igazolták az uralkodó kilétét és a rendőr meghívja egy pohár sörre. És nem is bánom,ezt most bemásolom juszt is!
A rendőr szelíden megfogta a fiú karját. - No jöjjön. A herceg követte mint valami alvajáró. Ismét a városban jártak, és egy kocsma előtt vitt el az útjuk. A rendőr megnézte az óráját.
- Húsz perce lejárt a szolgálatom, mi a véleménye egy pohár sörről?
- Nem ittam még sohasem szeszes italt, és különben sincs pénzem.
- Ne törődjék semmivel! Én megvendégelem. A herceg szelíden megrázta a fejét.
- Ön nem vendégelhet meg egy uralkodót. Köszönöm, jóember.
" Ki látott még ilyent? Ha igazán király lenne akkor se csinálhatná jobban... Szegény..."
...
Uralkodó is megteheti. Oroszlánszívű Richard nemegyszer ivott a közlegények borából, amikor keresztes hadjáratba ment. A fiú nagy bölcsen megfogta az állát, mint aki fontolóra vesz egy figyelmen kívül hagyott érvet.
- Igaz! - felelte azután -, egy angol király példája irányadó lehet.
...
- Most majd eljön velem, barátom, valahová, ahol nyugodtan pihenhet kissé.
- Ön megőrült, jóravaló rendőr! Sürgősen igyekeznem kell Almirába jutni, ahol rendbe hozok mindent.
...
- De a Boldogság szigetekre nem lehet csak úgy eljutni. Hiszen az nagyon messze van - igyekezett lelkére beszélni a rendőr. - Hajót bérelni oda igen sokba kerül, és más mód nincs, mert úgy tudom, hogy távol fekszik a rendszeres hajó útvonalaktól.
- Igen. Valamikor rendszeres hajójáratok érintették. De amikor nagyatyám elűzte a lázadó Alvarezt és kormányát, a sziget ismét visszaszerezte régi előkelő hírét, és elkerülték a hajók.
- hm . . . erről hallottam valamit.
- Hallhatott róla, jószívű közeg. Nagy ügyet csináltak belőle undok üzletemberek, akik a forradalmi kormány elnökétől megvásárolták a sziget minden hasznot hajtó jogát, és ezt a Don Barrabas Alvarez nevű lator elnök csinálta.
"Csodálatosan ismer minden adatot a rögeszméjéhez " -gondolta a rendőr és szelíden szólt:
- nem juthat el oda, fiam. Higgye el! Most majd elkísérem egy csendes intézetbe, ahol nyugtalan uralkodókat ápolnak.
A herceg döbbenten lépett hátra.
/Én meg akkor elolvasom századjára is!/