HALLÓ: hivatalos szerint "német jövevényszó"----- hülyeség, a telefon magyar találmány, a HALLáshoz van köze a szónak. Próbálgatták az új eszközt, tesztelés alatt folyamatosan kérdezgették egymást, hogy "oké a dolog, HALLOD?"... Ebből a ma már nemzetközivé vált telefonos hívószó D nélkül a végén.
SZÉRIA: hivatalos szerint nemzetközi szó. Ja csak vegyük már észre hogy a gyökszó is magyar. Ez a SZER, SZOR, SZÖR szorzásértelmű gyökszavából van. A szériából is épp sok készül, stimmel is a jelentése a nyelvünkön.
ESZKÖZ: hivatalos szerint ismeretlen.----- De nem az, mert EZ KÉZ !!! Hát nem épp a kezünket helyettesítik az eszközök?... De, épp ezt teszik.
KORSÓ: ezt a dumát figyeljük, amit az etimológiai szótár előad: "Jövevényszó, de az átadó nyelv bizonytalan")) Magyarul lefordítva ez azt jelenti hogy kurvára szart sem tudnak erről a szóról, de azért ettől függetlenül fixen elcsalják, még a gondolatát is kizárják hogy ez magyar lehessen.
Ez egy SZÍNTISZTA MAGYAR szó: Körértelmű szó, a KOR a KÖRt jelenti, eddig az alapszintig sem jutottak el a nagyon "tudományosak". Kör alakú, alapú egy korsó. Elég világos ez, a szó végi SÓ toldalékolás is magyar jelenség. Ez gyaníthatóan egyező jelentésű lehet szerintem gyakran (nem mindig !) a melléknévképző --OS formával, azaz PIR és PIROS dologgal. Csak van már KOR-OS szavunk, így ez az OS fordítva kerülhetett rá a szótőre.
Az ALSÓ is ha úgy nézzük ALos dolog, a TÚL-SÓ oldal is egyezik másképp mondva a TÚL-oS oldallal, akár így is mondhatnánk, mert egyet jelentenek. És a világ másik felén lévő SARGASSO és érthető magyarul, mert SÁRGÁSt jelent!!! Csak meg kell nézni képeken, az algák SÁRGA színűre festik a vizet.
És ezáltal még a lengyel főváros nevét is megfejthetjük, mert a magyarul megnevezett VARSÓ az VAR-OS valójában, azaz VÁROS a jelentése !...