Afrikaans8 Creative Commons License 2023.03.31 -1 1 89

Ez a kiváló könyv ugyanezeket a megfigyeléseket összegzi:

 

 

A magyar cím megtévesztő voltát azonban másokkal együtt jogosan kifogásolhatjuk. A moly.hu-n dorgálják emiatt, jogosan, a ferdítőt vagy a szerkesztőt - ki tudja, melyikük követte el ezt az ordenáré bakit. Az evolúcióbiológiával foglalkozó és egyébként igen jól átültetett kötet eredeti címe ugyanis Sex at Dawn - nem Hajnali szex, hanem Szex hajdanán, legalábbis szerintem a választott magyarítás teljesen félrevezető, hiszen a könyv a főemlősök evolúciójának korai szakaszával, az onnan öröklött viselkedéssel foglalkozik, nem a kora reggeli merevedés által serkentett lepedőcsatákkal. Kicsit hasonló történt Huizinga nagy hatású művének új, immár teljes lefordításakor, bár ott az alkony helyébe lépő őszi jelzőt épp a szöveg teljességének hangsúlyozására választhatták a korábbi magyar verzióhoz képest (A középkor alkonya - Őszi középkor). 

Előzmény: Afrikaans8 (14)